показать другое слово
Слово "heathen". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
heathen
uk/us[ˈhiː.ðən]
- существительное
- язычник
Примеры использования
- They regard the intention of loyalty to a partnership for mutual help, for the preservation of chastity, and for the transmission of life, as something lower than a storm of emotion. (Don't neglect to make your man think the marriage-service very offensive.) In the second place any sexual infatuation whatever, so long as it intends marriage, will be regarded as "love", and "love" will be held to excuse a man from all the guilt, and to protect him from all the consequences, if marrying a heathen, a fool, or a wanton.Они считают, что намерение вступить в брак для взаимной помощи, охраны целомудрия и продолжения рода ниже, чем случайная буря чувств. (Не пренебрегай возможностью, заставь своего пациента считать чин венчания весьма несовершенным.) Во-вторых, всякое сексуальное влечение, стремящееся к браку, будет считаться "любовью", а любовь подобного рода извинит любой грех и, вполне возможно, спровоцирует женитьбу на женщине совершенно мирской, глупой или развратной.Письма Баламута. Клайв Стейплз Льюис, стр. 48
- Government by kings was first introduced into the world by the Heathens, from whom the children of Israel copied the custom.Царская власть впервые была введена в мир язычниками, у которых этот обычай позаимствовали дети Израиля.Здравый смысл. Томас Пейн, стр. 7
- “Heathens and savage tribes hold that doctrine, but Christians and civilised nations disown it.”- Не насилием можно победить ненависть и уж, конечно, не мщением загладить несправедливость.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 59
- разговорное — варвар, неуч
Примеры использования
- Teachers, you must watch her: keep your eyes on her movements, weigh well her words, scrutinise her actions, punish her body to save her soul: if, indeed, such salvation be possible, for (my tongue falters while I tell it) this girl, this child, the native of a Christian land, worse than many a little heathen who says its prayers to Brahma and kneels before Juggernaut—this girl is—a liar!”А вы, наставницы, следите за ней: наблюдайте за каждым ее движением, взвешивайте каждое слово, расследуйте каждый поступок, наказывайте плоть, чтобы спасти душу, - если только спасение возможно, ибо это дитя (мой язык едва мне повинуется), этот ребенок, родившийся в христианской стране, хуже любой маленькой язычницы, которая молится Браме и стоит на коленях перед Джаганатом... Эта девочка - лгунья!Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 68
- “Heathens and savage tribes hold that doctrine, but Christians and civilised nations disown it.”- Не насилием можно победить ненависть и уж, конечно, не мщением загладить несправедливость.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 59
- They regard the intention of loyalty to a partnership for mutual help, for the preservation of chastity, and for the transmission of life, as something lower than a storm of emotion. (Don't neglect to make your man think the marriage-service very offensive.) In the second place any sexual infatuation whatever, so long as it intends marriage, will be regarded as "love", and "love" will be held to excuse a man from all the guilt, and to protect him from all the consequences, if marrying a heathen, a fool, or a wanton.Они считают, что намерение вступить в брак для взаимной помощи, охраны целомудрия и продолжения рода ниже, чем случайная буря чувств. (Не пренебрегай возможностью, заставь своего пациента считать чин венчания весьма несовершенным.) Во-вторых, всякое сексуальное влечение, стремящееся к браку, будет считаться "любовью", а любовь подобного рода извинит любой грех и, вполне возможно, спровоцирует женитьбу на женщине совершенно мирской, глупой или развратной.Письма Баламута. Клайв Стейплз Льюис, стр. 48
- язычник
- имя прилагательное — языческий
Примеры использования
- A tall woman, with a beautiful figure, which some member of the family had once compared to a heathen goddess, stood looking at these two with a shadowy smile.Высокая, прекрасно сложенная женщина, которую ктото из Форсайтов сравнил однажды с языческой богиней, смотрела на эту пару, еле заметно улыбаясь.Сага о Форсайтах. I Собственник. Джон Голсуорси, стр. 7
- существительное
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com