StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "hinge". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. hinge [hɪn]
    1. существительное
      1. петля (напр., дверная); шарнир; крюк

        Примеры использования

        1. Possibly she applied oil to the hinges, for I found that it opened quite noiselessly when I tried it.
          Видимо, она смазывает петли, поскольку дверь на следующий день открывалась совершенно бесшумно.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 146
        2. At the end of that period, a loud creak of a hinge broke in with surprising distinctness on the silence; and shortly after, the watchers could distinguish a slow and cautious tread approaching up the kitchen stair.
          Затем громкий скрип двери с поразительной отчетливостью нарушил тишину, и вскоре на винтовой лестнице послышались осторожные, медленные шаги.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 75
        3. Well, its hinges battle with gravity,
          Её петли противостоят гравитации,
          Субтитры видеоролика "Волшебные дома, созданные из бамбука. Elora Hardy", стр. 4
      2. стержень, суть; кардинальный пункт (чего-л.) off the hinges в беспорядке; в расстройстве
    2. глагол
      1. прикреплять на петлях

        Примеры использования

        1. The PH2 model Delta-Two was currently flying was only one centimeter long—the size of a mosquito —and employed a dual pair of transparent, hinged, silicon-leaf wings, giving it unparalleled mobility and efficiency in the air.
          Модель под кодовым названием «РН-2», которой сейчас и управлял Дельта-2, имела всего сантиметр в длину — то есть была не больше комара. А летала она при помощи двойной пары прозрачных крыльев, закрепленных на крошечных шарнирах. В результате шпионская игрушка отличалась удивительной мобильностью и эффективностью.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 14
      2. висеть, вращаться на петлях
      3. в переносном значении — вращаться (вокруг чего-л.); зависеть (on - от)

        Примеры использования

        1. His views, which were widely ridiculed by the faculty and by his fellow-students, hinged on the essentially mechanistic nature of life4; and concerned means for operating the organic machinery of mankind by calculated chemical action after the failure of natural processes.
          Его взгляды, осмеянные профессурой и студентами, исходили из механистического понимания природы жизни. С помощью управляемой химической реакции Уэст надеялся вновь запустить механизм человеческого тела после того, как естественные процессы в нем угасли.
          Реаниматор. Говард Филлипс Лавкрафт, стр. 1

Поиск словарной статьи

share