StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "hint". Англо-русский словарь Мюллера

  1. hint [hɪnt]
    1. существительное
      1. намёк;
        gentle hint тонкий намёк;
        to drop (или to let fall , to throw out ) a hint намекнуть;
        to take a hint понять (намёк) с полуслова

        Примеры использования

        1. "Thank you!" said Holmes. "Thank you!" and as he turned away it seemed to me that he was more nearly moved by the softer human emotions than I had ever seen him. A moment later he was the cold and practical thinker once more. "Put the pearl in the safe, Watson," said he, "and get out the papers of the Conk-Singleton forgery case. Good-bye, Lestrade. If any little problem comes your way I shall be happy, if I can, to give you a hint or two as to its solution."
          – Спасибо! – сказал Холмс. – Спасибо!
          Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 23
        2. The morning hurry and flutter had been great; for, long and anxiously as I had waited for Wemmick, his hint had come like a surprise at last.
          А спешил и волновался я утром ужасно, потому что как ни долго я ждал вести от Уэммика, в конце концов его сигнал все же поразил меня своей неожиданностью.
          Большие надежды. Чарльз Диккенс, стр. 444
        3. Rather alarmed by this summary action, I was for a little delay, and even hinted that our friend himself might be difficult to deal with.
          Несколько встревоженный такой решительностью, я предложил повременить и даже намекнул, что, возможно, с нашим приятелем будет не так-то легко поладить.
          Большие надежды. Чарльз Диккенс, стр. 258
      2. совет;
        hints on housekeeping советы по хозяйству

        Примеры использования

        1. "Is this a hint to me, Lizzy," said her father, "to send for the horses?"
          — Может быть, Лиззи, все же послать за лошадьми? — спросил отец.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 25
        2. Alice glanced rather anxiously at the cook, to see if she meant to take the hint; but the cook was busily stirring the soup, and seemed not to be listening, so she went on again:
          Алиса испуганно покосилась на Повариху, но, убедившись, что та, пропустив этот ( намек мимо ушей, вновь деловито помешивает свой суп, продолжала (правда, несколько сбивчиво):
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 33
        3. Her aunt assured her that she was, and Elizabeth having thanked her for the kindness of her hints, they parted; a wonderful instance of advice being given on such a point, without being resented.
          Тетка заверила ее, что полностью удовлетворена ответом Элизабет, племянница поблагодарила миссис Гардинер за дружескую заботу, и они расстались, вполне расположенные друг к другу, явив миру редчайший пример того, как может быть принят, и притом без всякого негодования, совет столь деликатного свойства.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 124
      3. налёт, оттенок;
        not a hint of surprise ни тени удивления

        Примеры использования

        1. And, with perhaps a hint of sadness, he added:
          И прибавил не без грусти:
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 5
        2. She laughed with just a hint of uncontrol in the sound.
          Она весело засмеялась – обычная сдержанность покинула ее.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 6
        3. Not until the light of the morning and the beginning of the first activities in the street before his city-house, he had slightly fallen asleep, had found for a few moments a half unconsciousness, a hint of sleep.
          Только на рассвете, когда на улице, где стоял его городской дом, уже начала пробуждаться деловая жизнь, он на несколько минут впал в забытье, в какое‑то подобие сна.
          Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 57
    2. глагол — намекать (at - на)

      Примеры использования

      1. Without absolutely expressing a doubt whether the stalwart Puritan had acted as a man of conscience and integrity, throughout the proceedings which have been sketched, they, nevertheless, hinted that he was about to build his house over an unquiet grave.
        Не выражая вслух сомнения в том, что могущественный пуританин действовал добросовестно и справедливо, во время упомянутого нами процесса они, однако ж, намекали, что он хочет построить свой дом над могилой, не совсем спокойной.
        Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 4
      2. Filled with new enthusiasm by their success, they lingered on, talking about the barbecue and the ball and Ashley Wilkes and Melanie Hamilton, interrupting each other, making jokes and laughing at them, hinting broadly for invitations to supper.
        Окрыленные своим неожиданным успехом, близнецы не спешили откланяться и продолжали болтать о предстоящем барбекю, о бале, о Мелани Гамильтон и Эшли Уилксе, отпуская шутки, хохоча, перебивая друг друга и довольно прозрачно намекая, что приближается время ужина.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 9
      3. Half a dozen times she had invited him to a home-cooked evening, as she phrased it, and had hinted that he would be served more than dinner, but George had always found an excuse.
        Несколько раз приглашала на обед, намекая, что кроме великолепно приготовленных блюд готова угостить еще кое-чем, хотя Джордж всегда находил предлог отказаться.
        Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 343

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share