показать другое слово

Слово "ignorant". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. ignorant [ˈɪgnərənt]имя прилагательное
    1. невежественный

      Примеры использования

      1. Helen was talking to herself now: she had forgotten I could not very well understand her—that I was ignorant, or nearly so, of the subject she discussed.
        Казалось, Элен говорит сама с собой. Она забыла, что я с трудом могу понять ее, - ведь я ничего, или почти ничего, не знала о предмете, который навел ее на эти размышления.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 58
      2. 'And what an ignorant little girl she'll think me for asking!
        - Но ведь эта тетя тогда подумает, что я дурочка, совсем ничего не знаю!
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 3
      3. Even the humblest Party member is expected to be competent, industrious, and even intelligent within narrow limits, but it is also necessary that he should be a credulous and ignorant fanatic whose prevailing moods are fear, hatred, adulation, and orgiastic triumph.
        От любого, пусть самого незаметного члена партии требуется знание дела, трудолюбие и даже ум в узких пределах, но так же необходимо, чтобы он был невопрошающим невежественным фанатиком и в душе его господствовали страх, ненависть, слепое поклонение и оргиастический восторг.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 186
    2. несведущий, не знающий (of , in - that );
      I was ignorant of the time я не знал, который час

      Примеры использования

      1. "Surely - I'm ignorant in these matters - but supposing just as a hypothesis that arsenic was administered - hasn't Crackenthorpe been very lucky not to succumb?"  
        – Согласитесь, – я, правда, не силен по этой части, – но если допустить, чисто гипотетически, что Кракенторпу все-таки дали мышьяк, то он очень счастливо отделался, не так ли?
        В 4:50 с вокзала Паддингтон. Агата Кристи, стр. 131
      2. Although in truth I was almost totally ignorant about peyote, I found myself pretending that I knew a great deal, and even suggesting that it might be to his advantage to talk with me.
        По совести, я почти ничего не знал о пейоте, однако получилось так, будто я дал понять, что в пейоте я просто дока и что ему вообще стоит сойтись со мной поближе.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 1
      3. He knew women early, and since they spoiled him he became contemptuous of them, of young virgins because they were ignorant, of the others because they were hysterical about things which in his overwhelming self-absorption he took for granted.
        Он рано узнал женщин и, избалованный ими, научился их презирать — юных и девственных за неопытность, других за то, что они поднимали шум из-за многого, что для него, в его беспредельном эгоцентризме, было в порядке вещей.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 75

Поиск словарной статьи

share