показать другое слово

Слово "immediately". Англо-русский словарь Мюллера

  1. immediately uk/us[ɪˈm.di.ət.li]
    1. наречие
      1. непосредственно

        Примеры использования

        1. The blow was struck from immediately behind, and yet was upon the left side.
          Удар был внезапно нанесен сзади, но с левой стороны.
          Приключения Шерлока Холмса. Тайна Боскомской долины. Артур Конан-Дойл, стр. 22
        2. She was remotely glad of this, and more immediately glad that he was large and strong, though his great black beard half frightened her, it was so strange.
          Это было приятно, но куда приятней, что он такой большой и сильный, только вот огромная черная борода немного ее напугала — уж очень это непривычно.
          Замужество Лит-Лит. Джек Лондон, стр. 3
        3. First came the three dogs, Bluebell, Jessie, and Pincher, and then the pigs, who settled down in the straw immediately in front of the platform.
          Первыми пришли три пса — Блюбелл, Джесси и пинчер, а за ними свиньи, которые сразу же расположились на соломе перед возвышением.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 1
      2. немедленно, тотчас же

        Примеры использования

        1. About on a level with his eyes, there sat, in that corner of the Judge's bench, two persons upon whom his look immediately rested; so immediately, and so much to the changing of his aspect, that all the eyes that were turned upon him, turned to them. The spectators saw in the two figures, a young lady of little more than twenty, and a gentleman who was evidently her father; a man of a very remarkable appearance in respect of the absolute whiteness of his hair, and a certain indescribable intensity of face: not of an active kind, but pondering and self-communing.
          Там, в самом углу, на месте, отведенном для свидетелей, сидели двое, и как только взгляд его остановился на них, он сразу переменился в лице; и это произошло так резко и внезапно, что все глаза в зале, жадно следившие за ним, невольно обратились к тому углу: зрители увидели там молоденькую девушку, лет около двадцати, и сидящего рядом с ней джентльмена, по-видимому ее отца, внешность коего невольно привлекала внимание — у него были совершенно белые волосы, а на лице его время от времени проступало какое-то необыкновенно настороженное выражение: не внимания, не интереса к тому, что происходило вокруг, а внутренне-сосредоточенное, как будто он к чему-то прислушивался, углубившись в себя.
          Повесть о двух городах. Чарльз Диккенс, стр. 60
        2. But, almost immediately, roaring like a bull in order to be heard, Skysail Jack, a giant sailor of a lifer, ordered silence while a census could be taken.
          Но почти в ту же минуту заревел, как бык, Скайсель Джек, огромного роста матрос; он потребовал молчания, чтобы сделать перекличку.
          Межзвездный скиталец. Джек Лондон, стр. 17
        3. She did not speak immediately, and he stepped across the room and raised the window higher.
          Она не сразу ответила, и он, подойдя к окну, приподнял стекло повыше.
          Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 203
    2. союз — как только;
      you may leave immediately he comes можете уйти, как только он придёт

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов

English books with explanations getparalleltranslations.com