показать другое слово

Слово "inference". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. inference [ˈɪnfərəns]существительное
    1. вывод, заключение

      Примеры использования

      1. But the philosopher, pressing his advantage, and, as philosophers often will, drawing from a reasonable premise an unjustifiable inference, the philosopher had finished with a statement that in the circumstances was surely preposterous.
        А философ, уцепившись за свое преимущество и, как зачастую поступают философы, делая неверный вывод из верной посылки, — философ закончил свою мысль утверждением, которое, учитывая обстоятельства, было в высшей степени абсурдным.
        Божий суд. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 3
      2. Mr. Armstrong himself consulted me, and the inference was—in fact, I am quite certain—the house was to be occupied by Mr. Armstrong's daughter, who was engaged to marry Doctor Walker."
        Мистер Армстронг самолично консультировался со мной по поводу строительства и упомянул — да, я абсолютно уверен в этом — упомянул, что в доме будет жить его дочь, мисс Армстронг, невеста и будущая жена доктора Уокера.
        Винтовая лестница. Мэри Робертс Райнхарт, стр. 88
      3. And we make sweeping judgments and inferences from body language.
        Мы делаем стремительные и часто неправильные суждения по языку тела.
        Субтитры видеоролика " Язык тела формирует Вашу личность. Эми Кадди", стр. 2
    2. подразумеваемое; предположение;
      a mere inference всего лишь предположение

      Примеры использования

      1. He looked at her steadily, perceiving the inference.
        Он с легким прищуром посмотрел на нее, переваривая смысл сказанного.
        Зернышки в кармане. Агата Кристи, стр. 28
      2. I felt the truth of these words; and I drew from them the certain inference, that if I were so far to forget myself and all the teaching that had ever been instilled into me, as—under any pretext—with any justification—through any temptation—to become the successor of these poor girls, he would one day regard me with the same feeling which now in his mind desecrated their memory.
        Я почувствовала правду этих слов и сделала из них тот вывод, что, если бы я забылась и забыла все, некогда внушенное мне, если бы под каким-либо предлогом или, ссылаясь на то или другое оправдание, не устояла перед соблазном и стала преемницей этих несчастных женщин, сэр Рочестер со временем испытал бы ко мне то же чувство, с каким теперь вспоминал о них.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 348
      3. He took the woman from her bed, pretending not to notice the question posed in his mind: Why do you always experiment on women? He didn’t care to admit that the inference had any validity.
        Вытаскивая очередную женщину из ее постели, он упрямо отмахивался от вопроса, который сам же и задавал себе: интересно, почему ты экспериментируешь исключительно на женщинах?
        Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 44

Поиск словарной статьи

share