StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "kindred". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. kindred [ˈkɪndrɪd]
    1. существительное
      1. кровное родство

        Примеры использования

        1. Ev’n should I fall o’er the broken bridge passing, Or stray in the marshes, by false lights beguiled, Still will my Father, with promise and blessing, Take to His bosom the poor orphan child. There is a thought that for strength should avail me, Though both of shelter and kindred despoiled; Heaven is a home, and a rest will not fail me; God is a friend to the poor orphan child.”
          Если в глушь заведет огонек на трясине Или вдруг оступлюсь я на ветхом мосту, - И тогда мой отец сироты не покинет, На груди у себя приютит сироту. [Перевод Т. Казмичевой]
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 18
        2. The boy had, with the additional softening claim of a lingering illness of his mother's, been the means of a sort of reconciliation; and Mr. and Mrs. Churchill, having no children of their own, nor any other young creature of equal kindred to care for, offered to take the whole charge of the little Frank soon after her decease.
          Мальчик сделался причиною худого ли, доброго ли, но примирения, коему, в качестве обстоятельства, смягчающего сердца, способствовала и долгая болезнь его матери: мистер и миссис Черчилл, не имея своих детей, ни другого юного существа, равно близкого им по родству, вызвались вскоре после ее кончины полностью взять на себя заботу о маленьком Фрэнке.
          Эмма. Джейн Остин, стр. 11
        3. 'This young gentleman is blessed, in a peculiar way, with every thing the heart of mortal can most desire,—splendid property, noble kindred, and extensive patronage.
          «Этого молодого дворянина небо особенно щедро наделило всем, чего только может пожелать смертный: благородным происхождением, богатством и властью над человеческими судьбами.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 312
      2. род; клан; родственники

        Примеры использования

        1. By degrees, he grew more calm, and besought, in a low and broken voice, that he might be rescued from his present dangers; and that if any aid were to be raised up for a poor outcast boy who had never known the love of friends or kindred, it might come to him now, when, desolate and deserted, he stood alone in the midst of wickedness and guilt.
          Мало-помалу он успокоился и тихим, прерывающимся голосом молил спасти его от угрожающей ему опасности и, если можно, прийти на помощь бедному, всеми отвергнутому мальчику, никогда не знавшему любви друзей и родных, помочь ему сейчас, когда он, одинокий и всеми покинутый, находится в самой гуще пороков и преступлений.
          Приключения Оливера Твиста. Чарльз Диккенс, стр. 156
        2. She knew this was the last evening she should ever see the prince for whom she had forsaken her kindred and her home. She had given up her beautiful voice and suffered unheard-of pain daily for him, while he knew nothing of it.
          Она знала, что лишь один вечер осталось ей пробыть с тем, ради кого она оставила родных и отцовский дом, отдала свой чудный голос и ежедневно терпела невыносимые мучения, о которых он и не догадывался.
          Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 23
    2. имя прилагательное
      1. родственный;
        kindred languages родственные языки

        Примеры использования

        1. Thanks be to God, my kindred spirit met my spirit while I was still young.
          Благодарение Богу, родственный мне дух сошелся с моим духом, пока я была еще молода.
          Две судьбы. Уильям Уилки Коллинз, стр. 18
        2. To all outward appearance two perfectly commonplace children, we were mysteriously united by some kindred association of the spirit in her and the spirit in me, which not only defied discovery by our young selves, but which lay too deep for investigation by far older and far wiser heads than ours.
          По видимому, двое совершенно обыкновенных детей были таинственно соединены какой то родственной духовной связью, которая не только не могла быть осознана нашими юными головами, но еще скрывалась так глубоко, что ускользала от внимания лиц гораздо старше и опытнее нас.
          Две судьбы. Уильям Уилки Коллинз, стр. 13
        3. And I do not want a stranger—unsympathising, alien, different from me; I want my kindred: those with whom I have full fellow-feeling.
          И я не хочу иметь возле себя постороннего человека - несимпатичного, чужого, непохожего на меня, - я хочу, чтобы это были родные, те, с кем у меня общие чувства и мысли.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 437
      2. сходный;
        rain and kindred phenomena дождь и сходные с ним явления природы

        Примеры использования

        1. And then the General had made another fitting reply to that, disclaiming any merit for that past service; and with more mention of France, of Belgium, of glory, of honour and of such kindred things they had embraced each other heartily and the conversation had ended.
          Генерал в свою очередь, произнес какую-то подходящую случаю фразу, отрицая свои заслуги, и в разговоре вновь замелькали Франция, Бельгия, слава, честь и всякое тому подобное, затем друзья сердечно обнялись, и разговор закончился.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 1
        2. He was white as chalk, the candle he held in his shaking hand was sputtering onto the carpet, and his eyes, petrified with terror, or some such kindred emotion, stared fixedly over my head at a point on the further wall.
          Свеча дрожала в его трясущейся руке, и воск капал прямо на ковер. Лоуренс был белый как мел, его неподвижный, полный смертельного ужаса взгляд был устремлен куда-то мимо меня на противоположную стену.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 21

Поиск словарной статьи

share