показать другое слово

Слово "knitting". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. knitting [ˈnɪtɪŋ]
    1. причастие настоящего времени — от knit

      Примеры использования

      1. She was occupied in knitting; a large cat sat demurely at her feet; nothing in short was wanting to complete the beau-ideal of domestic comfort.
        Старушка вязала. У ее ног, мурлыча, сидела большая кошка. Словом, это был совершенный идеал домашнего уюта.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 101
      2. Twelve men conducted the investigation, gathering as on a knitting-needle the accursed stitches of this complicated case scattered all over Moscow.
        Двенадцать человек осуществляли следствие, собирая, как на спицу, окаянные петли этого сложного дела, разбросавшиеся по всей Москве.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 344
      3. "'Morrel, Morrel,' cried my father, 'stop a bit;' then knitting his brows into a deep frown, he added, 'surely this cannot be one of the Morrel family who lived at Marseilles, and gave us so much trouble from their violent Bonapartism—I mean about the year 1815.'—'Yes,' replied M. Danglars,
        «Моррель, – сказал мой отец, – постойте, постойте! (Он нахмурил брови.) Не из тех ли он марсельских Моррелей, отъявленных бонапартистов, с которыми нам пришлось столько возиться в тысяча восемьсот пятнадцатом году?»
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 128
    2. существительное
      1. вязание

        Примеры использования

        1. He heard a good deal more about Mrs. Hubbard’s daughter, and he heard the lifelong habits of Mr. Hubbard, deceased, from his rising in the morning and commencing breakfast with a cereal to his final rest at night in the bed-socks that Mrs. Hubbard herself had been in the habit of knitting for him.
          Пуаро услышал немало нового о дочери миссис Хаббард и о привычках ныне покойного мистера Хаббарда, начиная с того момента, когда, встав поутру, этот почтенный джентльмен ел кашу, и кончая тем, когда он ложился спать, надев носки работы миссис Хаббард.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 26
        2. Night clerk never looked up from his knitting, didn't offer to roll.
          Ночная дежурная даже глаз не подняла от своего вязания и не предложила нас проводить.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 27
        3. She was occupied in knitting; a large cat sat demurely at her feet; nothing in short was wanting to complete the beau-ideal of domestic comfort.
          Старушка вязала. У ее ног, мурлыча, сидела большая кошка. Словом, это был совершенный идеал домашнего уюта.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 101
      2. вязаные вещи, трикотаж

Поиск словарной статьи

share