StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "laden". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. laden [ˈldn]
    1. причастие прошедшего времени — от lade 2

      Примеры использования

      1. Immediately, and according to custom, the ramparts of Fort Saint-Jean were covered with spectators; it is always an event at Marseilles for a ship to come into port, especially when this ship, like the Pharaon, has been built, rigged, and laden at the old Phocee docks, and belongs to an owner of the city.
        Тотчас же, по обыкновению, площадка форта Св. Иоанна наполнилась любопытными, ибо в Марселе прибытие корабля всегда большое событие, особенно если этот корабль, как «Фараон», выстроен, оснащен, гружен на верфях древней Фокеи и принадлежит местному арматору.
        Граф Монте Кристо 1 часть. Александр Дюма, стр. 1
    2. имя прилагательное
      1. гружёный, нагружённый;
        a tree heavily laden with fruit дерево, сгибающееся под тяжестью плодов;
        a table laden with food стол, уставленный яствами

        Примеры использования

        1. They hurried out of the room and returned in a minute or two, each pushing a kind of tall dumb-waiter laden, on all its four wire-netted shelves, with eight-month-old babies, all exactly alike (a Bokanovsky Group, it was evident) and all (since their caste was Delta) dressed in khaki.
          Няни побежали выполнять приказание и минуты через две возвратились; каждая катила высокую, в четыре сетчатых этажа, тележку, груженную восьмимесячными младенцами, как две капли воды похожими друг на друга (явно из одной группы Бокановского) и одетыми все в хаки (отличительный цвет касты «дельта»).
          О дивный новый мир. Олдос Хаксли, стр. 13
        2. There came a knock at the door, and the butler entered with a laden tea-tray and set it down upon a small Japanese table.
          В дверь постучали, вошел лакей с чайным подносом и поставил его на японский столик.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 29
        3. He stops where he always stops, in front of St Patrick's, across the street from Saks, allowing the package-laden shoppers to flood past in front of him.
          Он останавливается там, где останавливается всегда - перед собором св. Патрика через улицу от "Сакса", пропуская мимо себя потоки нагруженных пакетами покупателей.
          Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 23
      2. обременённый, подавленный (with - чем-л.)
      3. сельское хозяйство — налитой (о зерне)

Поиск словарной статьи

share