показать другое слово

Слово "liaison". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. liaison [li:ˈzɔn]существительное, французский
    1. (любовная) связь

      Примеры использования

      1. The Enemy takes this risk because He has a curious fantasy of making all these disgusting little human vermin into what He calls His "free" lovers and servants--"sons" is the word He uses, with His inveterate love of degrading the whole spiritual world by unnatural liaisons with the two-legged animals.
        Враг идет на риск, связанный с этим разочарованием, так как лелеет надежду, что эти отвратительные маленькие создания станут его свободными приверженцами и служителями. Он вечно называет их "сыны", с упорным пристрастием унижая весь духовный мир неестественной любовью к двуногим.
        Письма Баламута. Клайв Стейплз Льюис, стр. 5
      2. Drinking, using their position to have liaisons with women, don't do devil a thing, and can't do anything, because they don't know anything of what they're supposed to do.
        Пьянствуют, вступают в связи с женщинами, используя свое положение, ни черта не делают, да и делать ничего не могут, потому что ничего не смыслят в том, что им поручено.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 82
      3. “That said,” Herney continued, “I would like to ask that you endorse this discovery personally, for the record, as my White House intelligence liaison... and as the daughter of my opponent.”
        — Так вот, — продолжал Харни, — учитывая все эти обстоятельства, я хотел бы попросить вас лично поддержать НАСА именно в качестве сотрудника разведывательной службы... и дочери моего главного политического оппонента.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 100
    2. связь взаимодействия

      Примеры использования

      1. Rachel now held the NRO’s premier gisting post—intelligence liaison to the White House. She was responsible for sifting through the NRO’s daily intelligence reports, deciding which stories were relevant to the President, distilling those reports into single-page briefs, and then forwarding the synopsized material to the President’s National Security Adviser.
        Сейчас она занимала высшую в своей области должность, осуществляя информационную связь с Белым домом и отвечая за регулярную, ежедневную доставку секретных аналитических обзоров в высшие сферы. Именно она решала, какая информация может оказаться важной для президента, а затем «процеживала» ее, оставляя лишь суть. Краткие, логически выверенные отчеты отправлялись в офис советника президента по национальной безопасности.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 9
      2. “Certainly, my best. And I was quite right: depend on that: there are a thousand reasons why liaisons between governesses and tutors should never be tolerated a moment in any well-regulated house; firstly—”
        - Разумеется, душа моя, и я была права. Поверь, существует тысяча причин, по которым любовные интрижки между гувернантками и учителями не могут быть допущены ни на мгновение ни в одном порядочном доме. Во-первых...
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 195
    3. связывание конечного согласного с начальным гласным следующего слова (во французском языке)
    4. заправка для соуса или супа (из муки и масла, муки и яиц и т.п.)
    5. связывающий;
      liaison personnel военный офицеры связи

      Примеры использования

      1. Running a cordless phone directly to the President at a time like this seemed questionable at best, and yet when the White House’s NRO liaison called claiming she had emergency information that the President must get before going live, the operator had little doubt she needed to jump.
        Подсунуть телефон президенту в такую минуту казалось делом по меньшей мере сомнительным, тем не менее, когда позвонила ответственная сотрудница Национального разведывательного управления, сообщив, что обладает срочной информацией, которую президент непременно должен получить до выхода в прямой эфир, телефонистка без промедления выскочила из-за пульта.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 207
      2. “That said,” Herney continued, “I would like to ask that you endorse this discovery personally, for the record, as my White House intelligence liaison... and as the daughter of my opponent.”
        — Так вот, — продолжал Харни, — учитывая все эти обстоятельства, я хотел бы попросить вас лично поддержать НАСА именно в качестве сотрудника разведывательной службы... и дочери моего главного политического оппонента.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 100
      3. Rachel now held the NRO’s premier gisting post—intelligence liaison to the White House. She was responsible for sifting through the NRO’s daily intelligence reports, deciding which stories were relevant to the President, distilling those reports into single-page briefs, and then forwarding the synopsized material to the President’s National Security Adviser.
        Сейчас она занимала высшую в своей области должность, осуществляя информационную связь с Белым домом и отвечая за регулярную, ежедневную доставку секретных аналитических обзоров в высшие сферы. Именно она решала, какая информация может оказаться важной для президента, а затем «процеживала» ее, оставляя лишь суть. Краткие, логически выверенные отчеты отправлялись в офис советника президента по национальной безопасности.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 9

Поиск словарной статьи

share