StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "loop". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. loop [lu:p]
    1. существительное
      1. петля

        Примеры использования

        1. He was clothed with tatters of old ship's canvas and old sea-cloth, and this extraordinary patchwork was all held together by a system of the most various and incongruous fastenings, brass buttons, bits of stick, and loops of tarry gaskin.
          Одежда его состояла из лохмотьев старого паруса и матросской рубахи. Один лоскут скреплялся с другим либо медной пуговицей, либо прутиком, либо просмоленной паклей.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 80
        2. Her dress, which was that of the women of Epirus, consisted of a pair of white satin trousers, embroidered with pink roses, displaying feet so exquisitely formed and so delicately fair, that they might well have been taken for Parian marble, had not the eye been undeceived by their movements as they constantly shifted in and out of a pair of little slippers with upturned toes, beautifully ornamented with gold and pearls. She wore a blue and white-striped vest, with long open sleeves, trimmed with silver loops and buttons of pearls, and a sort of bodice, which, closing only from the centre to the waist, exhibited the whole of the ivory throat and upper part of the bosom; it was fastened with three magnificent diamond clasps.
          На ней был обычный костюм эпирских женщин: белые атласные затканные розовыми цветами шаровары, доходившие до крошечных детских ступней, которые показались бы изваянными из паросского мрамора, если бы они не подкидывали двух маленьких, вышитых золотом и жемчугом сандалий с загнутыми носками; рубашка с продольными белыми и голубыми полосами, с широкими откидными рукавами, оставлявшими руки свободными, с серебряными петлями и жемчужными пуговицами; и, наконец, нечто вроде корсажа, застегнутого на три бриллиантовые пуговицы, треугольный вырез которого позволял видеть шею и верхнюю часть груди.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 104
        3. The object which had caught his eye was a small dog lash hung on one corner of the bed. The lash, however, was curled upon itself and tied so as to make a loop of whipcord.
          Внимание его привлекла небольшая собачья плеть, висевшая в углу кровати. Конец ее был завязан петлей.
          Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента. Артур Конан-Дойл, стр. 18
      2. авиация — мёртвая петля, петля Нестерова
      3. физика — пучность (волны)
      4. электричество — виток
      5. техника; технология — бугель, хомут, скоба
      6. окружная железная дорога; обгонный путь
      7. анатомия — ганглий, нервный узел
    2. глагол — делать петлю, закреплять петлей;
      to loop the loop авиация делать мёртвую петлю, петлю Нестерова;
      to loop the moon вращаться вокруг Луны

      Примеры использования

      1. She pointed to a wide arch corresponding to the window, and hung like it with a Tyrian-dyed curtain, now looped up.
        Она указала мне на широкую арку в том же стиле, что и окно, и также задрапированную восточной тканью.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 112
      2. But Fairhill was a difficult plantation to manage and spare time hard to get, and more often than not Nellie walked up and down riderless hour after hour, while Beatrice Tarleton went through the day with the skirt of her habit absently looped over her arm and six inches of shining boot showing below it.
        Но управлять плантацией Прекрасные Холмы было делом нешуточным, урвать свободную минуту тоже не так-то легко, так что Беатриса Тарлтон, небрежно перекинув шлейф амазонки через руку и сверкая начищенными сапогами, мелькала по дому.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 98
      3. Her dress was grey calico, its skirts brushing the spotless floor, its front protected by an enormous starched white apron that looped around her neck and tied in the small of her spine with a crisp, perfect bow.
        На ней было серое миткалевое платье, длинная юбка спадала до чистого как стеклышко пола; спереди платье прикрывал широчайший накрахмаленный белый фартук, он надевался через голову и завязан был на спине аккуратнейшим жестким от крахмала бантом.
        Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 9

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share