показать другое слово

Слово "lounger". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. lounger [ˈlaunə] существительное
    бездельник

    Примеры использования

    1. It must be stated, in honor of the good sense of the loungers of Paris, that the greater part of this crowd directed their steps towards the bonfire, which was quite in season, or towards the mystery play, which was to be presented in the grand hall of the Palais de Justice (the courts of law), which was well roofed and walled; and that the curious left the poor, scantily flowered maypole to shiver all alone beneath the sky of January, in the cemetery of the Chapel of Braque.
      Впрочем, к чести исконного здравого смысла парижских зевак, следует признать, что большая часть толпы направилась к потешным огням, вполне уместным в это время года, другие – смотреть мистерию в хорошо защищенной от холода зале Дворца правосудия; а бедному, жалкому, еще не расцветшему майскому деревцу все любопытные единодушно предоставили зябнуть в одиночестве под январским небом, на кладбище Бракской часовни.
      Собор парижской богоматери. Виктор Гюго, стр. 3
    2. I confess that I felt a little shy as we walked out of the registrar's office past loungers who waited cynically to see the bridal pairs, and it was with relief that I stepped into Mrs Tower's car.
      Когда мы выходили из муниципалитета под ци­ничными взглядами неизбежных зевак, я, признаться, оро­бел и в машине миссис Тауэр укрылся с облегчением.
      Джейн. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 14
    3. At his fall the guardsmen took to their heels in one direction and the loungers in the other, while a number of better dressed people, who had watched the scuffle without taking part in it, crowded in to help the lady and to attend to the injured man.
      Когда он упал, солдаты бросились бежать в одну сторону, оборванцы — в другую. Несколько прохожих более приличного вида, не принимавших участия в потасовке, подбежали, чтобы защитить леди и оказать помощь раненому.
      Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 16

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share