показать другое слово

Слово "lumber". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. lumber [ˈlʌmbə]
    1. существительное
      1. ненужные громоздкие вещи, брошенная мебель и т.п.; хлам

        Примеры использования

        1. She was not above selling a poor grade of lumber for the price of good lumber if she thought she would not be detected, and she had no scruples about black-guarding the other lumber dealers.
          Она могла продать низкосортную древесину по цене первосортной, если считала, что это сойдет ей с рук, и без зазрения совести шла на подлости по отношению к другим торговцам лесом.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 172
        2. This appeal seemed to produce some effect, for two of the fellows began to look here and there among the lumber, but half-heartedly, I thought, and with half an eye to their own danger all the time, while the rest stood irresolute on the road.
          Этот крик несколько приободрил разбойников. Двое из них принялись рыскать между деревьями в роще, но нехотя, еле двигаясь. Они, как мне показалось, больше думали о бегстве, чем о поисках. Остальные растерянно стояли посреди дороги.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 27
        3. The fire inspector reluctantly proceeded in the direction of the fire extinguisher, peeping into the lumber rooms as he went.
          Инспектор, заглядывая по дороге в чуланчики, неохотно проследовал к огнетушителю.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 46
      2. американский, употребляется в США — брёвна, пиломатериалы

        Примеры использования

        1. The work was slow, for they had to saw their lumber by hand from the standing forest.
          Дело подвигалось медленно — приходилось валить деревья, а потом распиливать их вручную.
          Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 85
        2. Joe Hines, ex-lumber-jack, came down with an impact equal to a fall from a two-story building—his overthrow accomplished by a cross-buttock, delivered, he claimed, before he was ready.
          Джо Хайнс, бывший лесоруб, так грузно рухнул наземь, словно свалился с крыши двухэтажного дома; Харниш, повернувшись спиной к Джо, искусным приемом бросил его через бедро раньше, чем тот успел занять позицию, — по крайней мере так уверял Джо Хайнс.
          Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 24
        3. Their house was small, for the lumber to build it had to be carried by wagon many miles.
          Домик был маленький, потому что доски для его постройки пришлось везти на повозке издалека.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 1
      3. лишний жир (особ. у лошадей)
    2. глагол
      1. загромождать, сваливать в беспорядке (часто lumber up )
      2. американский, употребляется в США — валить и пилить (лес)
  2. lumber [ˈlʌmbə]
    1. существительное — громыхающие звуки
    2. глагол
      1. двигаться тяжело, неуклюже

        Примеры использования

        1. Astaroth shrieked a command, and Behemoth lumbered forward.
          Астарот выкрикнул приказ, и Бегемот тяжело двинулся в атаку.
          Битва. Роберт Шекли, стр. 4
        2. Engines rolled over disgruntedly on lollipop-shaped hardstands, resisting first, then idling smoothly awhile, and then the planes lumbered around and nosed forward lamely over the pebbled ground like sightless, stupid, crippled things until they taxied into the line at the foot of the landing strip and took off swiftly, one behind the other, in a zooming, rising roar, banking slowly into formation over mottled treetops, and circling the field at even speed until all the flights of six had been formed and then setting course over cerulean water on the first leg of the journey to the target in northern Italy or France.
          Моторы работали сначала неохотно, с перебоями, затем глаже, но с ленцой, а потом машины тяжело и неуклюже трогались с места и ползли по покрытой галькой земле, как слепые, глупые, уродливые твари, пока не выстраивались гуськом у начала взлетной полосы. Потом машины быстро взлетали одна за другой, со звенящим нарастающим ревом разворачивались над рябью лесных верхушек и кружили над аэродромом с одинаковой скоростью, затем строились в звенья — по шесть машин в каждом — и ложились на заданный курс. Так начинался первый этап полета к цели, расположенной где‑то в северной Италии или во Франции.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 43
        3. Then evening comes and the children call, and the buffaloes lumber up out of the sticky mud with noises like gunshots going off one after the other, and they all string across the gray plain back to the twinkling village lights.
          Наступает вечер; дети кричат; буйволы неуклюже, с шумом, похожим на ружейные выстрелы, поднимаются из клейкого ила, один за другим выходят из болота и вереницей тянутся через посеревшую равнину к мерцающим огням деревни.
          Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 53
      2. громыхать (обыкн. lumber along , lumber by , lumber past )

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share