показать другое слово

Слово "lustrous". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. lustrous uk/us[ˈlʌs.trəs]имя прилагательное
    1. блестящий

      Примеры использования

      1. It was not a photograph but an ivory miniature, and the artist had brought out the full effect of the lustrous black hair, the large dark eyes, and the exquisite mouth.
        Это была не фотография, а миниатюра на слоновой кости. Художнику удалось передать прелесть блестящих черных волос, больших темных глаз, изящно очерченного рта.
        Приключения Шерлока Холмса. Знатный холостяк. Артур Конан-Дойл, стр. 9
      2. Five minutes later he was neatly arrayed in a yellow waistcoat decorated with small silver stars and a lustrous silk jacket that reflected the colours of the rainbow as it caught the light.
        Через пять минут на Ипполите Матвеевиче красовался лунный жилет, усыпанный мелкой серебряной звездой, и переливчатый люстриновый пиджачок.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 2
      3. It was a pair of dark lustrous eyes—observed by him for the first time—glancing through the curtains of the travelling carriage.
        Он увидел темные блестящие глаза, глядевшие из-за занавесок кареты,-- в первый раз он увидел эти глаза.
        Всадник без головы. Майн Рид, стр. 15
    2. глянцевитый

      Примеры использования

      1. It had a peculiar alien tallness, a peculiar alien flattened head, peculiar slitty little alien eyes, extravagantly draped golden ropes with a peculiarly alien collar design, and pale grey-green alien skin which had about it that lustrous shine which most grey-green faces can only acquire with plenty of exercise and very expensive soap.
        Чисто инопланетная долговязость, чисто инопланетная приплюснутая голова, чисто инопланетные глазки-щелочки, экстравагантно-складчатое золотое одеяние с воротником чисто инопланетного покроя и бледная, серо-зеленая инопланетная кожа, сияющая тем особым блеском, который дается большинству серо-зеленоликих субъектов лишь благодаря постоянному массажу и самому дорогостоящему мылу.
        Жизнь, Вселенная и все остальное. Дуглас Адамс, стр. 2
      2. Her hair was tied together at the nape of her neck with a thick, lustrous band of red wool.
        Волосы она стянула на затылке толстой ярко-красной шерстинкой.
        Время жить и время умирать. Эрих Мария Ремарк, стр. 115

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов