StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "marrow". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. marrow [ˈmærəu]существительное
    1. костный мозг

      Примеры использования

      1. Well! Them monsters jump up and suck marrow from your bones!”
        Ну так вот, как налетят они на вас — весь мозг из костей высосут!
        Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 96
      2. A dream had scarcely approached my ear, when it fled affrighted, scared by a marrow-freezing incident enough.
        Едва сон приблизился к моему изголовью, как он уже бежал, спугнутый страшным происшествием.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 161
      3. He is a man, a man's child, and from the marrow of my bones I hate him!"
        Он человек, человеческое дитя, и я ненавижу его до мозга моих костей.
        Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 17
    2. сущность

      Примеры использования

      1. Blood-curdling shrieks and marrow-freezing gestures are probably rehearsed for weeks beforehand.
        Неделями, наверно, репетируются душераздирающие крики и жесты, от которых кровь леденеет в жилах.
        Пирушка с привидениями. Джером К. Джером, стр. 1
      2. I shuddered as he spoke: I felt his influence in my marrow—his hold on my limbs.
        Я содрогнулась при этих славах: я чувствовала его власть, его волю всем своим существом.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 458
      3. Even Connie was thrilled...thrilled to what bit of marrow she had left.
        Даже Конни была глубоко взволнована до глубины своего естества (если от него хоть что-нибудь осталось).
        Любовник леди Чаттерли. Дэвид Герберт Лоуренс, стр. 54
    3. ботаника — кабачок (тж. vegetable marrow );
      to the marrow of one's bones до мозга костей; до глубины души

      Примеры использования

      1. At his announcement d'Artagnan felt himself tremble to the very marrow of his bones. The coming instant would in all probability decide the rest of his life.
        Д'Артаньян затрепетал. Следующие минуты, по всей видимости, должны были решить всю его дальнейшую судьбу.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 70
      2. He is a man, a man's child, and from the marrow of my bones I hate him!"
        Он человек, человеческое дитя, и я ненавижу его до мозга моих костей.
        Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 17

Поиск словарной статьи

share