показать другое слово
Слово "maze". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
maze
uk/us[meɪz]
- существительное
- лабиринт
Примеры использования
- It was a place impossible to enter except on official business, and then only by penetrating through a maze of barbed-wire entanglements, steel doors, and hidden machine-gun nests.Попасть туда можно было только по официальному делу. да и то преодолев целый лабиринт колючей проволоки, стальных дверей и замаскированных пулеметных гнезд.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 4
- as they would run around a maze.находясь в лабиринте.Субтитры видеоролика "Улучшение памяти с помощью сна. Matt Walker", стр. 2
- So what happened was that the mice would be set all sorts of tests, learning to ring bells, run round mazes and things so that the whole nature of the learning process could be examined.Мы давали им задания, например — научиться звонить в колокол, бегать в лабиринтах и всяких там штуках, чтобы нам стала понятна вся природа процесса обучения.Путеводитель хитч-хайкера по Галактике. Дуглас Адамс, стр. 107
- путаница
Примеры использования
- It is something sinister, a maze of things, a spasm—something you have got to go through. You can’t run away. It comes after you.Это что-то темное и запутанное, какая-то сплошная судорога… И человек должен пройти через это, спастись бегством он не может.Триумфальная арка. Эрих Мария Ремарк, стр. 276
- They had endeavoured to see through a maze of conflicting particulars to a clear and outstanding solution.Они пытались разобраться в путанице фактов и прийти к четкому, объясняющему все противоречия решению.Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 133
- Amid all the maze, uproar, and novelty she felt cold reality taking her by the hand.Среди суматохи, шума и новизны она ощутила холодное прикосновение действительности.Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 9
- лабиринт
- глагол
- ставить в тупик, приводить в замешательство
Примеры использования
- Bills a sensible cove, but she was getting him all mazed and bewildered.Билл разумный малый, но она и его сбила с толку.Убийство в Месопотамии. Агата Кристи, стр. 101
- "Well, I am in a maze," said Porthos; "do YOU approve of what d'Artagnan has done?"— Ничего не понимаю! — воскликнул Портос. — Вы одобряете поступок д'Артаньяна?Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 102
- бродить по лабиринту
- ставить в тупик, приводить в замешательство
- существительное