показать другое слово

Слово "mellow". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. mellow [ˈmeləu]
    1. имя прилагательное
      1. спелый; зрелый, сладкий и сочный (о фруктах)

        Примеры использования

        1. Sebastian unbarred one, and folded it back; the mellow afternoon sun flooded in, over the bare floor, the vast, twin fireplaces of sculptured marble, the coved ceiling frescoed with classic deities and heroes, the gilt mirrors and scagliola pilasters, the islands of sheeted furniture.
          Одну из них Себастьян, подняв щеколду, отодвинул, и мягкий предвечерний свет хлынул внутрь, заливая голый пол, два одинаковых мраморных скульптурных камина, высокий купол потолка, покрытый фресками, изображающими античных богов и героев, зеркала в золотых фигурных рамах, пилястры из искусственного мрамора и островки зачехленной мебели.
          Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 31
        2. Mrs. Fairfax had said Mr. Rochester possessed a fine voice: he did—a mellow, powerful bass, into which he threw his own feeling, his own force; finding a way through the ear to the heart, and there waking sensation strangely.
          Миссис Фэйрфакс говорила, что у мистера Рочестера прекрасный голос, - и действительно, у него был глубокий, мощный бас, в который он вкладывал особое чувство, особую выразительность. Этот голос проникал в сердце и странно волновал.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 197
        3. The low, white-walled, white-ceilinged room was flooded with the mellow, kindly Lakeland sun.
          Низкая, с белыми стенами и потолком комната тонула в легких, нежных лучах Лейклендского солнца.
          Озеро на холме. Хью Валпол, стр. 1
      2. приятный на вкус; выдержанный (о вине)

        Примеры использования

        1. After that, if the night was mellow, I strolled down Madison Avenue past the old Murray Hill Hotel, and over 33d Street to the Pennsylvania Station.
          Потом, если вечер был погожий, я брел пешком по Мэдисон-авеню, мимо старой гостиницы Меррэй-хилл и, свернув на Тридцать третью улицу, выходил к Пенсильванскому вокзалу.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 43
        2. Splendid cheeses they were, ripe and mellow, and with a two hundred horse-power scent about them that might have been warranted to carry three miles, and knock a man over at two hundred yards.
          Чудесные это были сыры - выдержанные, острые, с запахом в двести лошадиных сил. Он распространялся минимум на три мили, а за двести ярдов валил человека с ног.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 26
      3. мягкий, сочный, густой (о голосе, цвете и т.п.)

        Примеры использования

        1. On the other side of the house an immense fire had burned itself into clear embers and shed a steady, red reverberation, contrasted strongly with the mellow paleness of the moon.
          А за домом пылал громадный костер. Его багряные отсветы ярко выделялись среди нежных и бледных отсветов луны.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 148
        2. Baldly as he had stated it, in his eyes was a rich vision of that hot, starry night at Salina Cruz, the white strip of beach, the lights of the sugar steamers in the harbor, the voices of the drunken sailors in the distance, the jostling stevedores, the flaming passion in the Mexican’s face, the glint of the beast-eyes in the starlight, the sting of the steel in his neck, and the rush of blood, the crowd and the cries, the two bodies, his and the Mexican’s, locked together, rolling over and over and tearing up the sand, and from away off somewhere the mellow tinkling of a guitar.
          Сказал он скупо, а перед глазами возникло красочное видение – знойная звездная ночь в Салина-Крус, белая полоса песчаного берега, огни грузовых пароходов а гавани, приглушенные расстоянием голоса пьяных матросов, толпятся портовые грузчики, разъяренное лицо мексиканца, звериный блеск глаз при свете звезд, и сталь впивается в шею, фонтан крови. Толпа, крики, два сцепившихся в схватке тела, его и мексиканца, перекатываются опять и опять, взрывают песок, а откуда-то издали томный звон гитары.
          Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 7
        3. From the valley arose the mellow song of meadow-larks, while about them, in and out, through sunshine and shadow, fluttered great yellow butterflies.
          Из долины доносилось нежное пение полевых жаворонков, а кругом, то поблескивая на солнечном свету, то исчезая в тени, порхали огромные желтые бабочки.
          Бурый волк. Джек Лондон, стр. 6
      4. плодородный, жирный; рыхлый (о почве)

        Примеры использования

        1. The rich, mellow days of September filed one by one past his eyes and he saw why they were different from other days. They were different because they had depth and beauty and quietness; because their blue skies held promises of richer, mellower days to come—
          Богатые, полные изобилия сентябрьские дни проходили длинной чередой перед его глазами, и он понял, чем они отличались от остальных дней: осенние дни были полны содержания, красоты и спокойствия, ибо их голубое небо вселяло надежду и уверенность, что наступят дни еще более богатые и содержательные...
          В сентябре тридцать дней. Роберт Янг, стр. 15
      5. умудрённый опытом, смягчившийся с годами (о человеке, характере)

        Примеры использования

        1. The old portraits on the walls had been dignified and gracious and had looked down upon guests with an air of mellowed hospitality.
          Со старинных портретов на стенах благородные предки милостиво взирали на гостей, излучая радушие.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 103
        2. He mellowed quite a bit as a personal teacher, too, becoming merely unbearable instead of downright disgusting -- he could be quite patient with silly questions.
          В качестве персонального учителя Зим становился помягче, даже его обычное отвращение к нам сменялось некоторой терпимостью. Он мог даже выдержать дурацкие вопросы.
          Звёздный десант. Роберт Хайнлайн, стр. 58
        3. It was built by slave labor, a clumsy sprawling building that crowned the rise of ground overlooking the green incline of pasture land running down to the river; and it pleased Gerald greatly, for, even when new, it wore a look of mellowed years.
          Дом был построен рабами: довольно неуклюжее, приземистое строение это глядело окнами на зеленый выгон, сбегавший вниз, к реке, но Джералд не уставал им любоваться, находя, что дом хотя и новый, а от него веет добротной стариной.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 54
      6. разговорное — подвыпивший

        Примеры использования

        1. You take a slug and you think it’s going down pretty mellow, no problem, and then all at once it’s like someone lit a blowtorch in your mouth and aimed it down your throat.
          Выпиваешь глоток, и он проскакивает вниз, ты уже думаешь, как все хорошо, и тут кто-то зажигает факел у тебя во рту и пытается запихнуть его в горло.
          Оно. Стивен КИНГ, стр. 86
        2. They both got powerful mellow, but I noticed the king didn’t get mellow enough to forget to remember to not deny about hiding the money-bag again.
            Напиться-то они напились, однако я заметил, что королю, как ни пьян он был, хватило ума не заикаться больше о том, что это не он мешок с золотом попятил.
          Приключения Гекльберри Финна. Марк Твен, стр. 238
        3. They both got powerful mellow, but I noticed the king didn’t get mellow enough to forget to remember to not deny about hiding the money-bag again.
            Напиться-то они напились, однако я заметил, что королю, как ни пьян он был, хватило ума не заикаться больше о том, что это не он мешок с золотом попятил.
          Приключения Гекльберри Финна. Марк Твен, стр. 238
    2. глагол
      1. делать(ся) спелым, сочным; созревать

        Примеры использования

        1. When he spoke it was with a tolerant philosophical air, as though the beer had mellowed him.
          И наконец ответил с философской примиренностью, как будто пиво смягчило его.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 89
        2. Unlike the conifer, so deeply black in winter and in summer, they mellow with the changing season, and now, in the fall of the year, they spilled colour on the ground.
          В отличие от хвойных, темных и зимой и летом, их цвет от весны к осени становится все сочнее, и сейчас, на исходе лета, они роняли на землю яркие краски.
          Козел отпущения. Дафна Дюморье, стр. 96
      2. становиться выдержанным (о вине)
      3. смягчать(ся)

        Примеры использования

        1. When he spoke it was with a tolerant philosophical air, as though the beer had mellowed him.
          И наконец ответил с философской примиренностью, как будто пиво смягчило его.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 89
        2. It was, as seen from this height, of an oval contour, with a breadth of about thirty miles and a width of twenty. Its general shape was that of a shallow funnel, all the sides sloping down to a considerable lake in the center. This lake may have been ten miles in circumference, and lay very green and beautiful in the evening light, with a thick fringe of reeds at its edges, and with its surface broken by several yellow sandbanks, which gleamed golden in the mellow sunshine.
          Оно представляло собой овал длиной миль в тридцать, шириной в двадцать и имело форму неглубокой воронки, так как поверхность его шла под уклон к центру, где было довольно большое озеро, миль десяти в окружности. По берегам этого прекрасного озера рос густой тростник, сквозь зеленоватую воду кое-где проступали желтые песчаные отмели, отливавшие золотом в мягких лучах солнца.
          Затерянный мир. Артур Конан-Дойл, стр. 129
        3. Her voice softened and mellowed as she said his name.
          — При упоминании этого имени голос ее смягчился.
          Отель «Бертрам». Агата Кристи, стр. 172
      4. разрыхлять(ся) (о почве)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share