показать другое слово

Слово "milk". Англо-русский словарь Мюллера

  1. milk [mɪlk]
    1. существительное
      1. молоко

        Примеры использования

        1. ‘He’ll come round. It won’t hurt him to discover that I’m not all milk and honey.’
          "Ничего, опомнится, ему не вредно узнать, что я тоже не всегда сахар".
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 121
        2. Corn-meal also, when made into mush, was better than nothing, and this, with a little milk, made almost a feast.
          Каша из кукурузной муки тоже была лучше, чем ничего, а если в нее удавалось подбавить немного молока, это было уже почти пиршество.
          Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 3
        3. 'Dinah'll miss me very much to-night, I should think!' (Dinah was the cat.) 'I hope they'll remember her saucer of milk at tea-time.
          - Динка будет сегодня вечером ужасно обо мне скучать! (Диной звали ее кошку.) Хоть бы они не забыли дать ей молочка вовремя!..
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 3
      2. ботаника — млечный сок, латекс
      3. вышедший из употребления; архаизм — молоки
      4. молочный;
        the milk of human kindness добросердечие, симпатия, доброта (часто иронический );
        milk for babes несложная книга, статья и т.п.;
        milk and honey молочные реки, кисельные берега
    2. глагол
      1. доить

        Примеры использования

        1. Jeff became an expert at milking the customers.
          Джефф стал асом в доении клиентов.
          Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 165
      2. давать молоко (о скоте)
      3. извлекать выгоду (из чего-л.); эксплуатировать

        Примеры использования

        1. By this time the water was boiling and he dropped in the frozen string beans and covered them, thinking that it was probably the electric stove that was milking the generator.
          Тем временем закипела вода, бросил туда фасоль и накрыл крышкой, размышляя, что, вероятно, как раз от электроплитки-то и скисает генератор.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 5
      4. разговорное — перехватывать (телеграфные, телефонные сообщения);
        to milk the bull (или the ram ) ждать от козла молока

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share