показать другое слово

Слово "nearly". Англо-русский словарь Мюллера

  1. nearly [ˈnɪəlɪ]наречие
    1. близко;
      nearly related а> в близком родстве; б> имеющий непосредственное отношение

      Примеры использования

      1. 'Pah, the devil!' exclaimed the editor. 'You know, Ivan, I nearly had heat stroke just now!
        – Фу ты черт! – воскликнул редактор, – ты знаешь, Иван, у меня сейчас едва удар от жары не сделался!
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 2
      2. l know you. You're Nearly Headless Nick.
        А я вас знаю. Вы Почти Безголовый Ник.
        Субтитры фильма "Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone (2001-11-15)", стр. 9
      3. "Anyhow," he said, "it is nearly Luncheon Time."
        "Как-бы-то-нибыло", говорит, "а наступает Время Ланча".
        Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 14
    2. почти; приблизительно; около;
      not nearly совсем не

      Примеры использования

      1. For it is not nearly so necessary that Chichikov should figure before the reader as though his form and person were actually present to the eye as that, on concluding a perusal of this work, the reader should be able to return, unharrowed in soul, to that cult of the card-table which is the solace and delight of all good Russians.
        Нет нужды, что ни лицо, ни весь образ его не метался бы, как живой, пред глазами: зато, по окончании чтения, душа не встревожена ничем, и можно обратиться вновь к карточному столу, тешащему всю Россию.
        Мертвые души. Поэма. Гоголь Николай Васильевич, стр. 230
      2. Emma Woodhouse, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her.
        Эмма Вудхаус, красавица, умница, богачка, счастливого нрава, наследница прекрасного имения, казалось, соединяла в себе завиднейшие дары земного существования и прожила на свете двадцать один год, почти не ведая горестей и невзгод.
        Эмма. Джейн Остин, стр. 1
      3. ''Five and you nearly were killed when I brought the fish in too green and he nearly tore the boat to pieces. Can you remember?''
        — Пять, и ты чуть было не погиб, когда я втащил в лодку совсем еще живую рыбу и она чуть не разнесла все в щепки, помнишь?
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 3

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share