StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "noble". Англо-русский словарь Мюллера

  1. noble [ˈnəubl]
    1. имя прилагательное
      1. благородный; великодушный

        Примеры использования

        1. But, thank God, they are not as intelligent as we who kill them; although they are more noble and more able.
          Но рыбы, слава богу, не так умны, как люди, которые их убивают; хотя в них гораздо больше и ловкости и благородства».
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 35
        2. He was not lavish, nor, on the contrary, avaricious; for, whenever he knew that money was needed for a noble, useful, or benevolent purpose, he supplied it quietly and sometimes anonymously.
          Он не отличался расточительностью, но во всяком случае не был скуп, ибо, когда требовались деньги для осуществления какого-либо благородного, великодушного или полезного дела, он, молча и обычно скрывая свое имя, приходил на помощь.
          Вокруг света за 80 дней. Жюль Верн, стр. 2
        3. Granted, granted, I am a scoundrel, but she is a woman of a noble heart, full of sentiments, refined by education.
          Пусть, пусть я подлец, она же и сердца высокого, и чувств, облагороженных воспитанием, исполнена.
          Преступление и наказание, Часть первая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 14
      2. прекрасный, замечательный; превосходный

        Примеры использования

        1. The impression I had was that we were leaving the West and entering the East; the most western of splendid bridges over the Danube, which is here of noble width and depth, took us among the traditions of Turkish rule.
          У меня было такое чувство, точно мы покинули Запад и оказались на Востоке, а самый западный из великолепных мостов, перекинутых через Дунай, достигающий здесь громадной ширины и глубины, напомнил мне о временах турецкого ига.
          Дракула. Брэм Стокер, стр. 1
        2. I am sure you neglect nothing that can add to the beauties of that noble place.
          Конечно, вы не пренебрегаете ничем, что могло бы еще больше украсить этот славный уголок.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 30
        3. 'Listen,—I have always heard of providence, and yet I have never seen him, or anything that resembles him, or which can make me believe that he exists. I wish to be providence myself, for I feel that the most beautiful, noblest, most sublime thing in the world, is to recompense and punish.'
          Потом я ответил ему: «Послушай, я всегда слышал о провидении, а между тем я никогда не видел ни его, ни чего-либо похожего на него и стал думать, что его не существует; я хочу стать провидением, потому что не знаю в мире ничего выше, прекраснее и совершеннее, чем награждать и карать».
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 99
      3. величественный, величавый; статный

        Примеры использования

        1. His brother-in-law, Mr. Hurst, merely looked the gentleman; but his friend Mr. Darcy soon drew the attention of the room by his fine, tall person, handsome features, noble mien, and the report which was in general circulation within five minutes after his entrance, of his having ten thousand a year.
          Его зять, мистер Хёрст, с трудом мог сойти за дворянина. Зато друг мистера Бингли, мистер Дарси, сразу привлек к себе внимание всего зала своей статной фигурой, правильными чертами лица и аристократической внешностью. Через пять минут после их прихода всем стало известно, что он владелец имения, приносящего десять тысяч фунтов годового дохода.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 6
        2. I discovered, too, that a great pleasure, an enjoyment which the horizon only bounded, lay all outside the high and spike-guarded walls of our garden: this pleasure consisted in prospect of noble summits girdling a great hill-hollow, rich in verdure and shadow; in a bright beck, full of dark stones and sparkling eddies.
          Я открыла также бесконечное удовольствие в созерцании вида - его ограничивал только горизонт, - открывавшегося поверх высокой, утыканной гвоздями ограды нашего сада: там тянулись величественные холмы, окружавшие венцом глубокую горную долину, полную яркой зелени и густой тени, а на каменистом темном ложе ее шумела веселая речушка, подернутая сверкающей рябью.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 78
      4. титулованный, знатный

        Примеры использования

        1. “God knows I have!—a trouble which is enough to unseat my reason, so sudden and so terrible is it. Public disgrace I might have faced, although I am a man whose character has never yet borne a stain. Private affliction also is the lot of every man; but the two coming together, and in so frightful a form, have been enough to shake my very soul. Besides, it is not I alone. The very noblest in the land may suffer unless some way be found out of this horrible affair.”
          — Да, видит Бог! Беда такая неожиданная и страшная, что можно сойти с ума. Я вынес бы бесчестье, хотя на моей совести нет ни единого пятнышка. Личное несчастье — это случается с каждым. Но одновременно и то и другое, да еще в такой ужасной форме! Кроме того, это касается не только меня. Если не будет немедленно найден выход из моего бедственного положения, может пострадать одна из знатнейших персон нашей страны.
          Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 2
        2. X. THE ADVENTURE OF THE NOBLE BACHELOR
          Артур Конан-Дойл Знатный холостяк
          Приключения Шерлока Холмса. Знатный холостяк. Артур Конан-Дойл, стр. 1
        3. The families of the Levins and the Shtcherbatskys were old, noble Moscow families, and had always been on intimate and friendly terms.
          Дома' Левиных и Щербацких были старые дворянские московские дома' и всегда были между собою в близких и дружеских отношениях.
          Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 24
      5. химия — инертный (о газе)
      6. благородный (о металле)
    2. существительное
      1. = nobleman
      2. история — нобль (старинная англ. золотая монета)
  2. noble [ˈnəubl] существительное, американский, употребляется в США , сленг; жаргон
    руководитель штрейкбрехеров; надсмотрщик над штрейкбрехерами

Поиск словарной статьи

share