показать другое слово

Слово "observed". Англо-русский словарь Мюллера

  1. observed [əbˈzɛ:rvd]
    1. причастие прошедшего времени — от observe

      Примеры использования

      1. and also I observed how they had adapted their way of life
        и я также наблюдал, как они обустраивают свой быт
        Субтитры видеоролика "Африканские фотозарисовки из парящего шезлонга. George Steinmetz", стр. 1
      2. I've often observed to Lady Catherine that her daughter seemed born to be a duchess, for she has all the superior graces of elevated rank.
        Я часто обращаю внимание Леди Кэтрин что её дочь рождена быть герцогиней, так как она обладает всеми качествами для особы высокого ранга.
        Субтитры фильма "Гордость и предубеждение / Pride & Prejudice (2005-11-11)", стр. 9
      3. After listening one morning to their effusions on this subject, Mr. Bennet coolly observed:
        Наслушавшись однажды подобной болтовни, мистер Беннет как бы между прочим заметил:
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 23
    2. существительное — (the observed ) предмет наблюдений;
      the observed of all observers центр всеобщего внимания

      Примеры использования

      1. His voice varied rapidly from a tremulous indecision (when the animal spirits seemed utterly in abeyance) to that species of energetic concision—that abrupt, weighty, unhurried, and hollow-sounding enunciation—that leaden, self-balanced and perfectly modulated guttural utterance, which may be observed in the lost drunkard, or the irreclaimable eater of opium, during the periods of his most intense excitement.
        Внезапно менялся и голос - то дрожащий и неуверенный (когда Ашер, казалось, совершенно терял бодрость духа), то твердый и решительный... то речь его становилась властной, внушительной, неторопливой и какой-то нарочитой, то звучала тяжеловесно, размеренно, со своеобразной гортанной певучестью, - так говорит в минуты крайнего возбуждения запойный пьяница или неизлечимый курильщик опиума.
        Падение дома Ашеров. Эдгар Аллан По, стр. 6
      2. But by this time we had all long ceased to pay any particular notice to the song; it was new, that night, to nobody but Dr. Livesey, and on him I observed it did not produce an agreeable effect, for he looked up for a moment quite angrily before he went on with his talk to old Taylor, the gardener, on a new cure for the rheumatics.
        Но мало-помалу мы так привыкли к этой песне, что перестали обращать на нее внимание. В этот вечер она была новостью только для доктора Ливси и, как я заметил, не произвела на него приятного впечатления. Он сердито поглядел на капитана, перед тем как возобновить разговор со старым садовником Тейлором о новом способе лечения ревматизма.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 6

Поиск словарной статьи

share