показать другое слово
Слово "oil". Англо-русский словарь Мюллера
-
oil
uk/us[ɔɪl]
- существительное
- масло (обыкн. растительное или минеральное);
oil of vitriol купоросное масло;
fixed oils жирные масла;
volatile oils эфирные маслаПримеры использования
- On the following morning at five o'clock d'Artagnan arose, and descending to the kitchen without help, asked, among other ingredients the list of which has not come down to us, for some oil, some wine, and some rosemary, and with his mother's recipe in his hand composed a balsam, with which he anointed his numerous wounds, replacing his bandages himself, and positively refusing the assistance of any doctor, d'Artagnan walked about that same evening, and was almost cured by the morrow.На следующий день д'Артаньян поднялся в пять часов утра, сам спустился в кухню, попросил достать ему кое-какие снадобья, точный список которых не дошел до нас, к тому еще вина, масла, розмарину и, держа в руке рецепт, данный ему матерью, изготовил бальзам, которым смазал свои многочисленные раны, сам меняя повязки и не допуская к себе никакого врача.Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 15
- All this is visible to you by the light of an oil lamp hanging from the ceiling, and by that of an excellent fire, near which I sit in my cloak and bonnet; my muff and umbrella lie on the table, and I am warming away the numbness and chill contracted by sixteen hours’ exposure to the rawness of an October day: I left Lowton at four o’clock a.m., and the Millcote town clock is now just striking eight.Все это освещает керосиновая лампа, висящая посередине потолка, и яркий огонь камина, возле которого я сижу в плаще и шляпке; моя муфта и зонтик лежат на столе, и я стараюсь распрямить свои иззябшие и онемевшие члены, скованные шестнадцатичасовым путешествием в холодный октябрьский день. Я выехала из Лоутона в четыре утра, а часы в Милкоте только что пробили восемь.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 99
- `Because,' the foreigner replied and, narrowing his eyes, looked into the sky, where, anticipating the cool of the evening, black birds were tracing noiselessly, 'Annushka has already bought the sunflower oil, and has not only bought it, but has already spilled it.– Потому, – ответил иностранец и прищуренными глазами поглядел в небо, где, предчувствуя вечернюю прохладу, бесшумно чертили черные птицы, – что Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже разлила.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 10
- нефть
Примеры использования
- big banks and oil corporations and Dick Cheney.нефтяные корпорации и Дика Чейни.Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 3
- жидкая смазка
- (обыкн. множественное число ) масляная краска;
to paint in oil (s ) писать маслом - масляный; нефтяной;
oil and vinegar непримиримые противоположности;
oil of birch берёзовая каша, порка;
to pour oil on troubled waters умиротворять; успокаивать волнение;
to pour oil on flames подливать масла в огонь
- масло (обыкн. растительное или минеральное);
- глагол
- смазывать;
to oil the wheels смазать колёса; в переносном значении уладить дело (взяткой и т.п.);
to oil smb.'s hand (или fist ) "подмазать", дать кому-л. взятку - пропитывать маслом
- смазывать;
- существительное