показать другое слово

Слово "outline". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. outline [ˈautln]
    1. существительное
      1. (часто множественное число ) очертание; контур; абрис;
        in outline a> в общих чертах; b> контурный (о рисунке)

        Примеры использования

        1. Ralph shaded his eyes and followed the jagged outline of the crags up toward the mountain.
          Ральф из-под щитка ладони оглядел ломаный очерк скал, уходящих к горе.
          Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 18
        2. “On entering the house, however, I examined, as you remember, the sill and framework of the hall window with my lens, and I could at once see that someone had passed out. I could distinguish the outline of an instep where the wet foot had been placed in coming in. I was then beginning to be able to form an opinion as to what had occurred. A man had waited outside the window; someone had brought the gems; the deed had been overseen by your son; he had pursued the thief; had struggled with him; they had each tugged at the coronet, their united strength causing injuries which neither alone could have effected. He had returned with the prize, but had left a fragment in the grasp of his opponent. So far I was clear. The question now was, who was the man and who was it brought him the coronet?
          Вы помните, что, войдя в дом, я осмотрел через лупу подоконник и раму окна гостиной и обнаружил, что кто-то вылезал из окна. Я заметил также очертание следа мокрой ноги, то есть человек залезал и обратно. После этого я уже был в состоянии представить себе все, что произошло. Кто-то стоял под окном, и кто-то подал ему диадему. Ваш сын видел это, бросился преследовать неизвестного, вступил с ним в борьбу. Каждый из них тянул сокровище к себе. Тогда-то и был отломан кусок диадемы. Артур поспешил с диадемой домой, не заметив, что у противника остался обломок. Пока все понятно. Но возникал вопрос: кто этот человек, боровшийся с вашим сыном, и кто подал ему диадему?
          Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 23
        3. When there were no external records that you could refer to, even the outline of your own life lost its sharpness.
          Когда не можешь обратиться к посторонним свидетельствам, теряют четкость даже очертания собственной жизни.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 30
      2. набросок; эскиз; очерк
      3. схема, план, конспект

        Примеры использования

        1. The story he told was in its main outlines that which we already know, but he was further questioned, by the light of the latest facts and ideas as now elicited.
          Рассказанная им история в общих чертах повторяла уже известные нам факты, но его стали допрашивать в свете последних открытий и выводов.
          Римский экспресс. Артур Гриффитс, стр. 56
      4. основы; основные принципы
      5. контурный;
        an outline map контурная карта

        Примеры использования

        1. The tree-tops rose against the luminous blue sky in inky silhouette, and all below that outline melted into one formless blackness.
          Черные верхушки деревьев вырисовывались на светлом фоне неба, а внизу все сливалось в бесформенную массу.
          Остров доктора Моро. Герберт Уэллс, стр. 38
    2. глагол
      1. нарисовать контур

        Примеры использования

        1. Irene Adler, as I will still call her, had hurried up the steps; but she stood at the top with her superb figure outlined against the lights of the hall, looking back into the street.
          Ирэн Адлер, как я буду по-прежнему ее называть, взбежала по ступенькам, но остановилась на площадке и стала смотреть на улицу; ее великолепная фигура выделялась на фоне освещенной гостиной.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 16
        2. It was outlined to the last tree under the sky, which cleared to its former perfect blue, and the river grew calm.
          Он вырисовался до последнего дерева под небом, рассчистившимся до прежней полной голубизны, а река успокоилась.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 114
        3. It was the portrait of a young woman of five or six and twenty, with a dark complexion, and light and lustrous eyes, veiled beneath long lashes. She wore the picturesque costume of the Catalan fisherwomen, a red and black bodice, and golden pins in her hair. She was looking at the sea, and her form was outlined on the blue ocean and sky.
          Это был портрет женщины лет двадцати пяти, смуглой, с огненным взглядом из-под полуопущенных век; она была в живописном костюме каталанской рыбачки, в красном с черным корсаже и с золотыми булавками в волосах; взор ее обращен был к морю, и ее стройный силуэт четко выделялся на лазурном фоне неба и волн.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 2
      2. обрисовать, наметить в общих чертах; сделать набросок

        Примеры использования

        1. And in that bright forest clearing, scattered around the old and rotting tree stumps, outlined in the sun shining down brilliantly from above, General Potter and his twenty-three soldiers were arranged in nothing remotely resembling a formation.
          На светлой поляне, среди старых гнилых пней, подсвеченных ярким солнцем, генерал Поттер и его двадцать три солдата хаотично располагались тут и там, не пытаясь соблюдать ни малейшего подобия боевого строя.
          Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 510
        2. Wolf had caused his boss, Moshai Baum, to be elected vice-chairman and had in all seriousness outlined for his committee problem of determining what permanent government should be.
          Вольф настоял, чтобы его правую руку - Моше Баума избрали вице-председателем, и со всей ответственностью объяснил ему задачи комитета в определении того, каким должно быть постоянное правительство.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 279
        3. Something was up. And yet I couldn’t believe that they would choose this occasion for a scene—especially for the rather harrowing scene that Gatsby had outlined in the garden.
          И все же мне не верилось: неужели они собираются устроить сцену — и притом довольно тяжелую сцену, если все будет так, как Гэтсби рисовал мне той ночью в саду.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 86

Поиск словарной статьи

share