показать другое слово
Слово "overcome". Англо-русский словарь Мюллера
-
overcome
uk[ˌəʊ.vəˈkʌm] us[ˌoʊ.vəʳˈkʌm] — глагол
- побороть, победить; превозмочь; преодолеть;
to overcome smb. взять верх над кем-л.Примеры использования
- Once all of my self was overcome and had died, once every desire and every urge was silent in the heart, then the ultimate part of me had to awake, the innermost of my being, which is no longer my self, the great secret.Когда все личное будет преодолено и умрет, когда смолкнут в сердце все желания и страсти, тогда должно будет проснуться основное, сокровеннейшее в человеческом существе – то, что уже не есть "Я" – великая тайна.Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 9
- I was overcome by an almost intolerable feeling of regret, fear, and despair.Меня вдруг охватили раскаяние и страх. Я был в отчаянии.Ночь в Лиссабоне. Эрих Мария Ремарк, стр. 21
- There is something in the universe--I don't know, some spirit, some principle--that you will never overcome.'Есть что-то во вселенной, не знаю... какой-то дух, какой-то принцип, и вам его не одолеть,1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 262
- охватить, обуять (о чувстве)
Примеры использования
- Here it became apparent that Mr Pilkington was about to spring some carefully-prepared witticism on the company, but for a moment he was too overcome by amusement to be able to utter it.В этом месте мистер Пилкингтон хотел бросить собравшимся тщательно подготовленную концовку, но он слишком перенапрягся от волнения и оказался не в состоянии сделать это.Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 85
- I stood overcome by this amazing realisation and then the most horrible questionings came rushing into my mind.Я стоял, пораженный, и самые ужасные вопросы вихрем завертелись у меня в голове.Остров доктора Моро. Герберт Уэллс, стр. 36
- They couldn't help finding these pictures funny—but still, as Burt caught the spirit and made amusing comments on the films, I was overcome with a sense of mischief.Да, кадры оказались весьма забавными, и Барт, уловив общее настроение, стал вставлять веселенькие комментарии.Цветы для Элджернона (роман). Дэниел Киз, стр. 130
- истощить, лишить самообладания;
overcome by hunger истощённый голодом;
overcome by (или with ) drink пьяныйПримеры использования
- Don’t be so overcome, man: bear up!Только не раскисай, будь мужчиной!Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 229
- As soon as the jury had a little recovered from the shock of being upset, and their slates and pencils had been found and handed back to them, they set to work very diligently to write out a history of the accident, all except the Lizard, who seemed too much overcome to do anything but sit with its mouth open, gazing up into the roof of the court.И действительно, когда все присяжные пришли в себя и, получив обратно свои письменные принадлежности, принялись деловито писать отчет о недавнем происшествии, бедняга Билль продолжал сидеть без движения, разинув рот и глядя в потолок.Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 69
- "Ah," said Canon Pennyfather, faintly, somewhat overcome by all these revelations.— Вот как! — сказал каноник Пеннифазер.Отель «Бертрам». Агата Кристи, стр. 109
- he was overcome его стошнило
- побороть, победить; превозмочь; преодолеть;