StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "permeate". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. permeate [ˈpɛ:rmɪt]глагол
    1. проникать, проходить сквозь, пропитывать

      Примеры использования

      1. His voice was small like himself, but it was unwearied; he permeated the dark, dull room of the tav — ern with silvery chords, melancholy words. His groans and cries conquered every one; even the drunken ones became amazedly surprised, gazing down in si-lence at the tables in front of them. As for me, my heart was torn, and overflowed with those mighty feel-ings which good music always arouses as it miracu — lously touches the very depths of the soul.
        Голос у него был маленький, но неутомимый; он прошивал глухой, Отемный гомон трактира серебряной струной, грустные слова, стоны и выкрики побеждали всех людей,- даже пьяные становились удивленно серьезны, молча смотрели в столы перед собою, а у меня надрывалось сердце, переполненное тем мощным чувством, которое всегда будит хорошая музыка, чудесно касаясь глубин души.
        В людях. Максим Горький, стр. 325
      2. An incredible odour of cat immediately permeated the whole hall.
        Неимоверный запах котов сейчас расплылся по всей передней.
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 87
      3. What I learned from North Idaho is the peculiar brand of paranoia that can permeate a community when so many cops and guns are around.
        В Северном Айдахо я узнал о своеобразной паранойе, которая может возникнуть в обществе при таком количестве оружия и полицейских.
        Субтитры видеоролика "Моё путешествие по самым «белым» городам Америки. Rich Benjamin", стр. 3
    2. распространяться (among , through , into )

      Примеры использования

      1. The bar is in full swing, and floating rounds of cocktails permeate the garden outside, until the air is alive with chatter and laughter, and casual innuendo and introductions forgotten on the spot, and enthusiastic meetings between women who never knew each other’s names.
        Бар работает вовсю, а по саду там и сям проплывают подносы с коктейлями, наполняя ароматами воздух, уже звонкий от смеха и болтовни, сплетен, прерванных на полуслове, завязывающихся знакомств, которые через минуту будут забыты, и пылких взаимных приветствий дам, никогда и по имени друг дружку не знавших.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 31
      2. At eight o'clock, a bell rang and a faint hum of activity began to permeate the building.
        В восемь часов прозвучал звонок, и здание наполнилось шумом.
        Саквояжники. Гарольд Роббинс, стр. 423

Поиск словарной статьи

share