показать другое слово

Слово "pitcher". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. pitcher [ˈpɪə] существительное
    кувшин;
    little pitchers have long ears а> дети любят подслушивать; б> стены имеют уши;
    the pitcher goes often to the well (but is broken at last ) пословица повадился кувшин по воду ходить (тут ему и голову сломить)

    Примеры использования

    1. The men instantly dispersed through all the rooms and found no one anywhere, but instead on the table of the dining room they discovered the remains of an apparently just-abandoned breakfast, and in the living room, on the mantelpiece, beside a crystal pitcher, sat an enormous black cat.
      По всем комнатам мгновенно рассыпались люди и нигде никого не нашли, но зато в столовой обнаружили остатки только что, по видимому, покинутого завтрака, а в гостиной на каминной полке, рядом с хрустальным кувшином, сидел громадный черный кот.
      Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 351
    2. The next day commenced as before, getting up and dressing by rushlight; but this morning we were obliged to dispense with the ceremony of washing; the water in the pitchers was frozen.
      Следующий день начался, как и предыдущий, - мы встали и оделись при свечах; однако в это утро пришлось обойтись без церемонии умывания: вода в кувшинах замерзла.
      Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 53
    3. The hiss of the quenched element, the breakage of a pitcher which I flung from my hand when I had emptied it, and, above all, the splash of the shower-bath I had liberally bestowed, roused Mr. Rochester at last.
      Шипение гаснущего пламени и звон разбитого кувшина, который я отшвырнула, вылив его содержимое, а главное, ледяная ванна, в которой очутился мистер Рочестер, помогли ему, наконец, очнуться.
      Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 162
  2. pitcher [ˈpɪə]существительное
    1. спортивный — подающий мяч

      Примеры использования

      1. “She’s the best pitcher in the West End.”
        — У нас на Западной стороне она лучше всех подает, когда в лапту играем.
        К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 318
      2. Babe Ruth was a pitcher then playing for Boston.
        Бейб Рут играл теперь за Бостон.
        Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 104
    2. уличный торговец (торгующий на определённом месте)

      Примеры использования

      1. "Remember, Sal, Hodges is on second in Brooklyn so while the relief pitcher is coming in for the Phillies we'll switch to Giants-Boston and at the same time notice there Di Maggio has three balls count and the pitcher is fiddling with the resin bag, so we quickly find out what happened to Bobby Thomson when we left him thirty seconds ago with a man on third.
        — Не забудь, Сал, по второй Ходжес за «Бруклин», а пока за «Филадельфию» выходит запасной подающий; мы переключим на «Гигантов» с «Бостоном», к тому же, смотри, у Димаджио еще три броска, да и подающий возится у финиша, так что выясним по-быстрому, что там с Бобби Томсоном, ведь тридцать секунд назад мы оставили его и еще одного игрока на третьей.
        На дороге. Джек Керуак, стр. 277
    3. каменный брусок

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share