показать другое слово

Слово "pitch". Англо-русский словарь Мюллера

  1. pitch [pɪ]
    1. существительное — смола; вар; дёготь; пек;
      pitch dark (ness ) тьма кромешная

      Примеры использования

      1. At one moment he felt certain that it was broad daylight outside, and at the next equally certain that it was pitch darkness.
        Минуту назад он был уверен, что на улице день в разгаре, а сейчас так же твердо -- что за стенами тюрьмы глухая ночь.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 223
      2. One evening a fearful tempest arose, it thundered and lightened, and the rain poured down from the sky in torrents: besides, it was as dark as pitch.
        Как-то к вечеру разыгралась страшная буря; сверкала молния, гремел гром, дождь лил как из ведра, ужас что такое!
        Принцесса на горошине. Ганс Христиан Андерсен, стр. 1
      3. “It was pitch dark inside the house, and the colonel fumbled about looking for matches and muttering under his breath.
        В доме царил полный мрак, и полковник, что-то бормоча себе под нос, принялся шарить по карманам в поисках спичек.
        Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 11
    2. глагол — смолить
  2. pitch [pɪ]
    1. существительное
      1. высота (тона, звука и т.п.);
        absolute pitch a> абсолютная высота тона; b> абсолютный слух;
        the noise rose to a deafening pitch шум сделался оглушительным

        Примеры использования

        1. “Groop I implore thee,” continued the merciless Vogon, “my foonting turlingdromes.” His voice was rising to a horrible pitch of impassioned stridency.
          — Что вот обдрыг… — продолжал безжалостный воген, — взбурмят варлабола, варлабола… Его завывающий голос стал невыносимо визглив. Чувства били фонтаном.
          Путеводитель хитч-хайкера по Галактике. Дуглас Адамс, стр. 46
        2. "Friends," Neville said. Now his voice was going up a bit in pitch.
          — Друг, — произнёс Невилл.
          Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 454
        3. Then suddenly, somehow of themselves, they began the second verse. They were all led by Kosarchuk, who may not have had perfect pitch, but did have a rather pleasant high tenor.
          И вдруг как то сами собой запели второй куплет, всех повел за собой Косарчук, у которого, может быть, и не было абсолютного слуха, но был довольно приятный высокий тенор.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 196
      2. степень, уровень, напряжение

        Примеры использования

        1. The feeling of intense repulsion, which had begun to oppress and torture his heart while he was on his way to the old woman, had by now reached such a pitch and had taken such a definite form that he did not know what to do with himself to escape from his wretchedness.
          Чувство бесконечного отвращения, начинавшее давить и мутить его сердце еще в то время, как он только шел к старухе, достигло теперь такого размера и так ярко выяснилось, что он не знал, куда деться от тоски своей.
          Преступление и наказание, Часть первая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 8
        2. I placed my revolver, cocked, upon the top of the wooden case behind which I crouched. Holmes shot the slide across the front of his lantern and left us in pitch darkness—such an absolute darkness as I have never before experienced. The smell of hot metal remained to assure us that the light was still there, ready to flash out at a moment’s notice. To me, with my nerves worked up to a pitch of expectancy, there was something depressing and subduing in the sudden gloom, and in the cold dank air of the vault.
          Я положил свой заряженный револьвер на крышку деревянного ящика, а сам притаился за ящиком. Холмс накрыл фонарь и оставил нас в полнейшей тьме. Запах нагретого металла напоминал нам, что фонарь не погашен и что свет готов вспыхнуть в любое мгновение. Мои нервы, напряженные от ожидания, были подавлены этой внезапной тьмой, этой холодной сыростью подземелья.
          Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 20
        3. For how could the fear, the hatred, and the lunatic credulity which the Party needed in its members be kept at the right pitch, except by bottling down some powerful instinct and using it as a driving force?
          Как еще разогреть до нужного градуса ненависть, страх и кретинскую доверчивость, если не закупорив наглухо какой-то могучий инстинкт, дабы он превратился в топливо?
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 129
      3. уклон, скат, наклон, покатость, угол наклона

        Примеры использования

        1. By all rights, Daylight should have camped below the last pitch of the pass at the dim end of day; but he kept on and over and down to Sheep Camp, while behind him raged a snow-storm that would have delayed him twenty-four hours.
          По всем правилам Харнишу следовало к концу дня сделать привал перед последним подъемом; но он, к счастью, не остановился и успел спуститься к Овечьему Лагерю, прежде чем на перевале разбушевалась пурга, которая задержала бы его на целые сутки.
          Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 47
      4. падение; килевая качка (судна);
        the ship gave a pitch корабль зарылся носом

        Примеры использования

        1. We thought the people on the launch would be better provisioned (though it seems they were not), and we tried to hail them. They could not have heard us, and the next morning when the drizzle cleared,—which was not until past midday,—we could see nothing of them. We could not stand up to look about us, because of the pitching of the boat.
          Решив, что на баркасе припасов больше (хотя, как видно, это было не так), мы стали кричать, но наши голоса не долетали до баркаса, а на следующее утро, когда рассеялся туман, мы его уже не увидели. Встать и осмотреться не было возможности из-за качки. По морю гуляли огромные валы, нечеловеческих усилий стоило держаться к ним носом.
          Остров доктора Моро. Герберт Уэллс, стр. 3
      5. бросок

        Примеры использования

        1. By all rights, Daylight should have camped below the last pitch of the pass at the dim end of day; but he kept on and over and down to Sheep Camp, while behind him raged a snow-storm that would have delayed him twenty-four hours.
          По всем правилам Харнишу следовало к концу дня сделать привал перед последним подъемом; но он, к счастью, не остановился и успел спуститься к Овечьему Лагерю, прежде чем на перевале разбушевалась пурга, которая задержала бы его на целые сутки.
          Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 47
        2. RED: The rest of us did our best to pitch in when and where we could.
          РЫЖИЙ: Каждый из нас старался внести свой вклад в благоустройство библиотеки.
          Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 22
      6. спортивный — подача
      7. партия товара

        Примеры использования

        1. and this skill now helps her write compelling pitches to editors.
          теперь это помогает убедительно составлять коммерческое предложение редактору.
          Субтитры видеоролика "Почему не у всех есть одно истинное призвание. Emilie Wapnick", стр. 4
      8. обычное место (уличного торговца и т.п.)
      9. спортивный — часть крикетного поля между линиями подающих
      10. наклон самолёта относительно поперечной оси
      11. техника; технология — шаг (резьбы, зубчатого зацепления, воздушного винта); модуль; питч
      12. геология — падение (пласта)
    2. глагол
      1. разбивать (палатки, лагерь); располагаться лагерем;
        to pitch one's tent a> разбить палатку; b> поселиться (где-л.)

        Примеры использования

        1. The administration area in which Hungry Joe had pitched his tent by mistake lay in the center of the squadron between the ditch, with its rusted railroad tracks, and the tilted black bituminous road.
          Административная зона, где по ошибке поставил свою палатку Заморыш Джо, находилась в центре расположения эскадрильи, между выемкой, по дну которой тянулось ржавое железнодорожное полотно, и черным асфальтированным шоссе, сбегавшим с возвышенности.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 21
        2. Mattresses were brought up from the cellars and pitched all over the corridors: meals consisted of sandwiches and Victory Coffee wheeled round on trolleys by attendants from the canteen.
          Из подвалов принесли матрасы и разложили в коридорах; из столовой на тележках возили еду -- бутерброды и кофе "Победа".
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 177
        3. Then we run our little boat into some quiet nook, and the tent is pitched, and the frugal supper cooked and eaten.
          Мм укрыли нашу лодку в тихой бухточке, поставили палатку, сварили скромный ужин и поели.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 12
      2. ставить (крикетные воротца и т.п.)
      3. бросать; кидать

        Примеры использования

        1. Pitch it then.
          «Тогда загаси сигарету».
          Оно. Стивен КИНГ, стр. 125
        2. “Say, Henry, that other one that come in an’ got a fish—why didn’t the dogs pitch into it? That’s what’s botherin’ me.”
          -- Знаешь, Генри, что меня беспокоит? Почему собаки не накинулись на того, пришлого, которому тоже досталась рыба?
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 6
        3. He pitched the dog onto the truck, then poured something from a gallon jug on and around the spot where Tim fell.
          Кинул его в кузов, потом полил чем-то из бидона землю на том месте, где Тим упал, и вокруг тоже.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 103
      4. спортивный — подавать

        Примеры использования

        1. George lowered his own voice, though that was hardly necessary since it had been pitched in a most discreet key from the beginning of our conversation.
          Джордж тоже понизил голос, хотя в этом вряд ли была какая-то необходимость, ибо с самого начала мы говорили тише некуда.
          Часы. Агата Кристи, стр. 99
      5. выставлять на продажу

        Примеры использования

        1. You're pitching this product
          Вы отдаёте этот продукт
          Субтитры видеоролика "Как создать бизнес, который просуществует 100 лет. Martin Reeves", стр. 1
        2. Martin had ascended from pitch to pitch of intellectual living, and here he was at a higher pitch than ever.
          Ступень за ступенью Мартин всходил на высоты интеллектуальной жизни, и вот он на вершине, где еще не бывал.
          Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 109
      6. падать (on , into ); погружаться

        Примеры использования

        1. Finally the singers in the opera chorus, mostly young kids, came over and pitched in.
          Вдобавок появились и сразу принялись за дело певцы оперного хора, большей частью молодые ребята.
          На дороге. Джек Керуак, стр. 56
        2. He stumbled from weakness and pitched head foremost on his face, cutting his cheek, his pack upon his back.
          Споткнувшись от усталости, он упал с тюком на спине и поранил себе щеку.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 13
        3. George lowered his own voice, though that was hardly necessary since it had been pitched in a most discreet key from the beginning of our conversation.
          Джордж тоже понизил голос, хотя в этом вряд ли была какая-то необходимость, ибо с самого начала мы говорили тише некуда.
          Часы. Агата Кристи, стр. 99
      7. подвергаться килевой качке (о корабле)

        Примеры использования

        1. You know yourself how exhausting it can be to brace yourself even for a few hours on a rolling, pitching deck: our boys have been doing it for months, gales are routine on the Arctic run.
          Вы сами знаете, как изнуряет человека пребывание на раскачивающейся вдоль и поперек палубе корабля в течение хотя бы нескольких часов. Нашим же морякам приходится выносить качку месяцами, ведь штормы в арктических водах – вещь обыкновенная.
          Крейсер «Улисс». Алистер Маклин, стр. 10
        2. He had pitched, as I have said, against the bulwarks, where he lay like some horrible, ungainly sort of puppet, life-size, indeed, but how different from life's colour or life's comeliness!
          Я уже говорил, что он скатился к самому фальшборту. Он лежал там, как страшная, неуклюжая кукла. Огромная кукла, такого же роста, как живой человек, но лишенная всех красок и обаяния жизни.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 144
        3. You stand in the centre of the deck, and, as the ship heaves and pitches, you move your body about, so as to keep it always straight.
          Вы становитесь в центре палубы и, как только судно начинает качать, тоже раскачиваетесь, чтобы сохранить равновесие.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 10
      8. музыка — давать основной тон

        Примеры использования

        1. The lights grow brighter as the earth lurches away from the sun, and now the orchestra is playing yellow cocktail music, and the opera of voices pitches a key higher.
          Огни тем ярче, чем больше земля отворачивается от солнца, вот уже оркестр заиграл золотистую музыку под коктейли, и оперный хор голосов зазвучал тоном выше.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 31
      9. придавать определённую высоту

        Примеры использования

        1. The lights grow brighter as the earth lurches away from the sun, and now the orchestra is playing yellow cocktail music, and the opera of voices pitches a key higher.
          Огни тем ярче, чем больше земля отворачивается от солнца, вот уже оркестр заиграл золотистую музыку под коктейли, и оперный хор голосов зазвучал тоном выше.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 31
      10. разговорное — рассказывать (басни);
        to pitch it strong преувеличивать;
        the description is pitched too high описание преувеличено

        Примеры использования

        1. pitching to a client
          убеждаете клиента
          Субтитры видеоролика "Почему мы проигрываем в стрессе — и как этого избежать? Sian Leah Beilock", стр. 1
        2. at a school board meeting. It might be giving a pitch
          на школьном собрании, или при произнесении речи,
          Субтитры видеоролика " Язык тела формирует Вашу личность. Эми Кадди", стр. 7
        3. and this skill now helps her write compelling pitches to editors.
          теперь это помогает убедительно составлять коммерческое предложение редактору.
          Субтитры видеоролика "Почему не у всех есть одно истинное призвание. Emilie Wapnick", стр. 4
      11. мостить брусчаткой
      12. техника; технология — зацеплять (о зубцах);
        pitch in разговорное энергично браться за что-л., налегать на что-л.;
        pitch into разговорное набрасываться; нападать;
        pitch upon a> случайно наткнуться на что-л. b> выбрать, остановиться на чём-л.

        Примеры использования

        1. She draws out the dog an’ then all the rest pitches in an’ eats ’m up.”
          Она завлекает собак, а остальные набрасываются и сжирают их.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 11
        2. “Say, Henry, that other one that come in an’ got a fish—why didn’t the dogs pitch into it? That’s what’s botherin’ me.”
          -- Знаешь, Генри, что меня беспокоит? Почему собаки не накинулись на того, пришлого, которому тоже досталась рыба?
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 6
        3. And all the time, as we were pitching it in red hot, we were keeping the women off him as best we could for they were as wild as harpies.
          И все это время мы с трудом удерживали женщин, которые готовы были растерзать его, точно фурии.
          Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 4

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share