Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Побег из Шоушенка".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 817 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 22 из 37 ←предыдущая следующая→ ...
01:16:57
He bought remaindered books by the pound.
Скупал книги на распродаже.
Treasure Island.
Остров Сокровищ.
Robert Louis...
Роберт Льюис...
..Stevenson.
..Стивенсон.
Fiction, adventure.
Фантастика, приключения.
01:17:09
What's next?
Следующая.
I got here Auto Repair and...
У меня "Ремонт автомобилей" и...
..Soap Carving.
..."Резьба по мылу".
Trade skills and hobbies. Goes under
Educational. The stack behind you.
Полезные навыки и хобби. Это в разделе
Образование. Вон тот стеллаж за тобой.
The Count Of Monte Crisco.
Граф Монте Криско.
01:17:21
That's Cristo, you dumb shit.
Кристо, болван.
By Alexandree...Dumass.
Александра... Думаса.
Dumb-ass?
А может, Дуремаса.
Dumas. You know what that's about?
Дуремаса?
Дюма. Знаешь, о чем это?
Дюма. Знаешь, о чем это?
Uh-uh.
Не-а.
01:17:39
You'll like it. It's about a prison break.
Тебе понравится. Там про побег из тюрьмы.
We ought to file that under Educational, too,
oughtn't we?
Тогда мы и ее должны в раздел
Образование поставить, так?
RED: The rest of us did our best to pitch in
when and where we could.
РЫЖИЙ: Каждый из нас старался внести
свой вклад в благоустройство библиотеки.
By the year Kennedy was shot,
К тому году, когда застрелили Кеннеди,
Andy had transformed a storage room
smelling of rat turds and turpentine
Энди превратил бывшую кладовку, пахнущую
крысиным дерьмом и скипидаром...
01:17:57
into the best prison library in New England,
...в лучшую тюремную библиотеку Новой Англии.
complete with a fine selection of Hank Williams.
У нас была даже подборка
дисков Хенка Уильямса.
♪ Lawd I don't know what I'll do-ooo
* Боже, не знаю, что и делать теперь... *
♪ All I do is sit and sigh...
* Только сидеть и вздыхать... *
RED: That was also the year Warden Norton
instituted his famous Inside Out program.
РЫЖИЙ: В том же году Нортон представил обществен-
ности свою нашумевшую программу перевоспитания.
01:18:16
You may remember reading about it.
Вы наверняка где-нибудь читали о ней.
It made all the papers
and got his picture in Look Magazine.
Он попал во все газеты, а его портрет
напечатали на обложке журнала Look.
No free ride.
Нет - пассивному заключению.
But rather a genuine, progressive advance
Есть только один
настоящий созидательный путь...
in corrections and rehabilitation.
...путь исправления и реабилитации.
01:18:31
Our inmates, properly supervised,
Наши подопечные, под хорошим присмотром,
will be put to work outside these walls,
будут работать вне этих стен,
performing all manner of public service.
и решать любые
общественно-полезные задачи.
These men can learn
the value of an honest day's labor,
Эти люди поймут
ценность честного труда,
while providing a valuable service
to the community and...
оказывая серьезную помощь обществу...
01:18:46
at a bare minimum of expense
to Mr. and Mrs. John Q Taxpayer.
при минимальных расходах со стороны
мистеров и миссис Налогоплательщиков.
RED: Of course,
Norton failed to mention to the press
РЫЖИЙ: Нортон, конечно,
не объяснил журналистам,
that "bare minimum of expense"
is a fairly loose term.
что "минимальные расходы"
- весьма условное понятие.
- весьма условное понятие.
There are a hundred different ways
to skim off the top.
Есть сотни различных способов
навариться в данной ситуации.
Men, materials, you name it.
Рабочая сила, строительные
материалы, сами понимаете.
01:19:04
And, oh, my Lord, how the money rolled in.
И Боже ты мой, какой рекой потекли деньги.
If this keeps up, you'll put me out of business.
Если это будет продолжаться, Вы меня разорите.
- Ned!
- This pool of slave labor you've got,
- Ну что Вы, Нэд!
- С этой толпой рабов,
- С этой толпой рабов,
you can underbid any contractor in town.
Вы можете перебить любой контракт в городе.
Ned, we're providing
a valuable community service here.
Нэд, поймите, мы здесь занимаемся
общественно-полезной работой.
01:19:18
Well, that's fine for the papers
Для газет все это хорошо.
but I've got a family to feed.
Но мне нужно кормить семью.
Sam...
Сэм...
Sam, we go back a long way.
Сэм, мы опять все начинаем с начала.
основано на 8 оценках:
3 из 5
1