4#

Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Побег из Шоушенка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 817 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 22 из 37  ←предыдущая следующая→ ...

01:16:57
He bought remaindered books by the pound.
Скупал книги на распродаже.
Treasure Island.
Остров Сокровищ.
Robert Louis...
Роберт Льюис...
..Stevenson.
..Стивенсон.
Fiction, adventure.
Фантастика, приключения.
01:17:09
What's next?
Следующая.
I got here Auto Repair and...
У меня "Ремонт автомобилей" и...
..Soap Carving.
..."Резьба по мылу".
Trade skills and hobbies. Goes under Educational. The stack behind you.
Полезные навыки и хобби. Это в разделе Образование. Вон тот стеллаж за тобой.
The Count Of Monte Crisco.
Граф Монте Криско.
01:17:21
That's Cristo, you dumb shit.
Кристо, болван.
By Alexandree...Dumass.
Александра... Думаса.
Dumb-ass?
А может, Дуремаса.
Dumas. You know what that's about?
Дуремаса?
Дюма. Знаешь, о чем это?
Uh-uh.
Не-а.
01:17:39
You'll like it. It's about a prison break.
Тебе понравится. Там про побег из тюрьмы.
We ought to file that under Educational, too, oughtn't we?
Тогда мы и ее должны в раздел Образование поставить, так?
RED: The rest of us did our best to pitch in when and where we could.
РЫЖИЙ: Каждый из нас старался внести свой вклад в благоустройство библиотеки.
By the year Kennedy was shot,
К тому году, когда застрелили Кеннеди,
Andy had transformed a storage room smelling of rat turds and turpentine
Энди превратил бывшую кладовку, пахнущую крысиным дерьмом и скипидаром...
01:17:57
into the best prison library in New England,
...в лучшую тюремную библиотеку Новой Англии.
complete with a fine selection of Hank Williams.
У нас была даже подборка дисков Хенка Уильямса.
♪ Lawd I don't know what I'll do-ooo
* Боже, не знаю, что и делать теперь... *
♪ All I do is sit and sigh...
* Только сидеть и вздыхать... *
RED: That was also the year Warden Norton instituted his famous Inside Out program.
РЫЖИЙ: В том же году Нортон представил обществен- ности свою нашумевшую программу перевоспитания.
01:18:16
You may remember reading about it.
Вы наверняка где-нибудь читали о ней.
It made all the papers and got his picture in Look Magazine.
Он попал во все газеты, а его портрет напечатали на обложке журнала Look.
No free ride.
Нет - пассивному заключению.
But rather a genuine, progressive advance
Есть только один настоящий созидательный путь...
in corrections and rehabilitation.
...путь исправления и реабилитации.
01:18:31
Our inmates, properly supervised,
Наши подопечные, под хорошим присмотром,
will be put to work outside these walls,
будут работать вне этих стен,
performing all manner of public service.
и решать любые общественно-полезные задачи.
These men can learn the value of an honest day's labor,
Эти люди поймут ценность честного труда,
while providing a valuable service to the community and...
оказывая серьезную помощь обществу...
01:18:46
at a bare minimum of expense to Mr. and Mrs. John Q Taxpayer.
при минимальных расходах со стороны мистеров и миссис Налогоплательщиков.
RED: Of course, Norton failed to mention to the press
РЫЖИЙ: Нортон, конечно, не объяснил журналистам,
that "bare minimum of expense" is a fairly loose term.
что "минимальные расходы"
- весьма условное понятие.
There are a hundred different ways to skim off the top.
Есть сотни различных способов навариться в данной ситуации.
Men, materials, you name it.
Рабочая сила, строительные материалы, сами понимаете.
01:19:04
And, oh, my Lord, how the money rolled in.
И Боже ты мой, какой рекой потекли деньги.
If this keeps up, you'll put me out of business.
Если это будет продолжаться, Вы меня разорите.
- Ned! - This pool of slave labor you've got,
- Ну что Вы, Нэд!
- С этой толпой рабов,
you can underbid any contractor in town.
Вы можете перебить любой контракт в городе.
Ned, we're providing a valuable community service here.
Нэд, поймите, мы здесь занимаемся общественно-полезной работой.
01:19:18
Well, that's fine for the papers
Для газет все это хорошо.
but I've got a family to feed.
Но мне нужно кормить семью.
Sam...
Сэм...
Sam, we go back a long way.
Сэм, мы опять все начинаем с начала.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 8 оценках: 3 из 5 1