StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "precarious". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. precarious [prɪˈkɛ:ərɪəs]имя прилагательное
    1. случайный; ненадёжный, сомнительный;
      to make a precarious living жить случайными доходами, кое-как перебиваться

      Примеры использования

      1. And yet," he added, "see how strangely we men are made! my revenge is not yet five minutes old, and already I am beginning to ask myself if even revenge be attainable on this precarious stage of life.
        А вместе с тем, — прибавил он, — как странно устроен человек! Прошло всего лишь пять минут с тех пор, как я утолил свою месть, а я уже задаюсь вопросом, можно ли в нашей неверной жизни утолить даже такое чувство, как месть.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 79
      2. and recently, I found myself in a kind of precarious spot.
        и недавно я попал в сложную ситуацию.
        Субтитры видеоролика "Как найти работу по душе. Scott Dinsmore", стр. 6
      3. Never had he been so fond of this body of his as now when his tenure of it was so precarious.
        Никогда еще Генри не любил своего тела так, как теперь, когда существование его было столь непрочно.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 24
    2. рискованный, опасный

      Примеры использования

      1. and recently, I found myself in a kind of precarious spot.
        и недавно я попал в сложную ситуацию.
        Субтитры видеоролика "Как найти работу по душе. Scott Dinsmore", стр. 6
      2. Delta-One stared intently at the image of the solitary Wailee Ming, perched precariously on the rim of the extraction pit.
        Дельта-1 внимательно посмотрел на Уэйли Мина, рискованно распластавшегося на самом краю бассейна.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 109
      3. "'Are you mad, uncle?' (he called me by this name when he was in good humor); 'do you think I am going to change the life I lead for your mode of existence—my agreeable indolence for the hard and precarious toil you impose on yourself, exposed to the bitter frost at night, and the scorching heat by day, compelled to conceal yourself, and when you are perceived, receive a volley of bullets, all to earn a paltry sum?
        «Да вы с ума сошли, дядя! – сказал он. (Так он называл меня, когда бывал в духе.) – Чтобы я стал менять свою жизнь, свое славное безделье на вашу ужасную работу! Ночью мерзнуть, днем жариться, вечно прятаться, чуть покажешься – попадать под пули, и все это, чтобы заработать немного денег!
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 38
    3. необоснованный

Поиск словарной статьи

share