8#

Ангелы и Демоны. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Ангелы и Демоны". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 662 книги и 1899 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 56 из 437  ←предыдущая следующая→ ...

Langdon flushed.
"Well, my students enjoy…" He frowned.
"Isn’t antimatter what fuels the U.S.S.
- Моим студентами он очень нравится... - начал он, покраснев, однако тут же взял себя в руки и серьезно продолжил: - Антивещество служит главным топливом для двигателей звездного крейсера
Enterprise?"
"Энтерпрайз".
Не так ли?
She nodded.
"Good science fiction has its roots in good science."
- Хорошая научная фантастика уходит корнями в настоящую науку, - утвердительно кивнув, ответила Виттория.
"So antimatter is real?"
- Значит, антивещество действительно существует?!
"A fact of nature.
- Да, как природное явление.
Everything has an opposite.
Все имеет свою противоположность.
Protons have electrons.
Up quarks have down quarks.
Протоны и электроны, кварки и антикварки.
There is a cosmic symmetry at the subatomic level.
На субатомном уровне существует своего рода космическая симметрия.
Antimatter is yin to matter’s yang.
Антивещество по отношению к веществу то же самое, что инь и ян в китайской философии.
Женское и мужское начало.
It balances the physical equation."
Они поддерживают состояние физического равновесия, и это можно выразить математическим уравнением.
Langdon thought of Galileo’s belief of duality.
Лэнгдон сразу вспомнил о дуализме Галилея.
"Scientists have known since 1918," Vittoria said, "that two kinds of matter were created in the Big Bang.
- Ученым еще с 1918 года известно, что Большой взрыв породил два вида вещества, - сказала Виттория.
One matter is the kind we see here on earth, making up rocks, trees, people.
- Один - тот, который мы имеем здесь, на Земле.
Из него состоят скалы, деревья, люди.
The other is its inverse–identical to matter in all respects except that the charges of its particles are reversed."
Другой вид вещества находится где-то в иных частях Вселенной.
Это вещество полностью идентично нашему, за исключением того, что все частицы в нем имеют противоположный заряд.
Kohler spoke as though emerging from a fog.
- Но хранить частицы антивещества невозможно, - сказал, возникнув словно из тумана, Колер.
His voice sounded suddenly precarious.
Теперь в его голосе звучало сомнение.
"But there are enormous technological barriers to actually storing antimatter.
- Технологий для этого не существует.
What about neutralization?"
Как насчет нейтрализации?
"My father built a reverse polarity vacuum to pull the antimatter positrons out of the accelerator before they could decay."
- Отцу удалось создать вакуум с обратной поляризацией, что, в свою очередь, позволило извлечь частицы вещества из ускорителя до того, как они успели исчезнуть.
Kohler scowled.
"But a vacuum would pull out the matter also.
- Но вакуум одновременно с антивеществом извлечет и обычную материю.
There would be no way to separate the particles."
Я лично не вижу способа разделить частицы, - с недовольным видом возразил Колер.
"He applied a magnetic field.
- Для этой цели папа использовал сильное магнитное поле.
Matter arced right, and antimatter arced left.
Частицы вещества ушли по дуге вправо, а антивещества - влево.
They are polar opposites."
У них, как известно, противоположная полярность.
At that instant, Kohler’s wall of doubt seemed to crack.
И в этот момент стена скептицизма, которой окружил себя Колер, похоже, дала первую трещину.
He looked up at Vittoria in clear astonishment and then without warning was overcome by a fit of coughing.
Он с изумлением посмотрел на Витторию и зашелся в приступе кашля.
"Incred… ible…" he said, wiping his mouth, "and yet…" It seemed his logic was still resisting.
- Неверо... ятно, - выдавил он, вытирая губы.
"Yet even if the vacuum worked, these canisters are made of matter.
- Но пусть даже... - у Лэнгдона сложилось впечатление, что разум директора продолжал сопротивляться, - ...вакуум и магниты возымели действие, все равно эти сферические сосуды изготовлены из вещества.
Antimatter cannot be stored inside canisters made out of matter.
А ведь антивещество невозможно хранить в сосудах из нашей обычной материи.
The antimatter would instantly react with–"
Вещество и антивещество мгновенно вступят в реакцию...
"The specimen is not touching the canister," Vittoria said, apparently expecting the question.
- Образцы антиматерии не касаются стенок сосудов, - ответила, явно ожидавшая этого вопроса Виттория.
"The antimatter is suspended.
- Они находятся в подвешенном состоянии.
The canisters are called ‘antimatter traps’ because they literally trap the antimatter in the center of the canister, suspending it at a safe distance from the sides and bottom."
Эти сосуды называются "ловушками антивещества", поскольку они буквально затягивают его в центр сферы и удерживают на безопасном расстоянии от стенок.
"Suspended?
- В подвешенном состоянии?
But… how?"
Но... каким образом?
"Between two intersecting magnetic fields.
- В точке пересечения двух магнитных полей.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 5 оценках: 4 из 5 1