StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "proffer". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. proffer [ˈprɔfə]
    1. существительное — предложение

      Примеры использования

      1. "Sir," said he, with a profound obeisance, proffering the tart at the same time between his thumb and forefinger, "will you so far honour an entire stranger?
        — Сударь, — произнес он тоном глубочайшего почтения и протянул ему пирожное, — не окажете ли вы любезность человеку, не имеющему чести быть с вами знакомым?
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 2
      2. That is why I have sternly set my face against any proffered scholastic appointment."
        Вот почему я всегда самым решительным образом отказываюсь от подобных предложений.
        Затерянный мир. Артур Конан-Дойл, стр. 124
      3. A young and rather scared looking nurse appeared with a bottle which she proffered to Nibs, who waved her towards Cynthia with the somewhat enigmatical remark:
        На пороге появилась молоденькая, немного испуганная медсестра, которая протянула, «светилу» какую-то бутылочку. Та, однако, переадресовала ее Цинции, сказав при этом довольно загадочную фразу:
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 14
    2. глагол — предлагать

      Примеры использования

      1. On the instant a score of the men who had declined to accompany him on the wild-goose chase were crowding about him with proffered gold-sacks.
        Те же люди, которые только что отказались участвовать в его сомнительной затее, тотчас окружили его, протягивая свои мешочки с золотом.
        Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 82
      2. The writer nodded affably to the citizeness, in passing put some nourish in the proffered ledger, and proceeded to the veranda.
        Писатель приветливо кивнул гражданке, на ходу поставил в подставленной ему книге какую то закорючку и проследовал на веранду.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 364
      3. She was going to say “when you haven’t the man you want,” but Gerald, incensed by the cavalier way in which she treated his proffered gift, the thing which, next to Ellen, he loved best in the whole world uttered a roar.
        Она хотела сказать: «если я не могу иметь того, кого хочу», но Джералд, ужаленный в самое сердце пренебрежением, с Каким был отвергнут его великодушный дар — его Тара, которая, не считая, разумеется, Эллин, была ему дороже всего на свете, не дал ей договорить:
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 40

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share