StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "pulp". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. pulp [pʌlp]
    1. существительное
      1. мякоть плода
      2. мягкая бесформенная масса; кашица

        Примеры использования

        1. Pretty young Mrs. Hamilton, with her dimple and her jingling earbobs and her helpless little ways, blowing a man’s face to a pulp and then burying him in a hastily scratched-out hole!
          Прелестная юная миссис Гамильтон с ее обворожительными ямочками на щеках и по-детски беспомощными ужимками, позвякивая сережками, одним выстрелом превратила лицо человека в кровавое месиво, а потом закопала труп в наспех вырытой собственными руками яме!
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 505
        2. For a moment it felt as though his entrails were being ground to pulp between the two muscular hips, then he had broken through, sweating a little.
          Ему показалось, что два мускулистых бока раздавят его внутренности в кашу, и тем не менее он прорвался, слегка вспотев.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 111
        3. Vampires were passé; Summers’ idylls or Stoker’s melodramatics or a brief inclusion in the Britannica or grist for the pulp writer’s mill or raw material for the B-film factories.
          Некогда всерьез будоражившие умы людей, вампиры теперь вышли из моды, изредка возникая вновь в идиллиях Саммерса или мелодрамах Стокера.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 15
      3. анатомия — пульпа
      4. бумажная, древесная масса
      5. техника; технология — шлам; пульпа
      6. pulp magazines разговорное дешёвые журналы, публикующие сенсационные рассказы;
        to beat smb. to a pulp избить кого-л. до полусмерти;
        to be reduced to a pulp быть совершенно измочаленным, обессилеть
    2. глагол
      1. превращать(ся) в мягкую массу

        Примеры использования

        1. They starved him; they immured him in a cell so small he could neither sit, stand nor lie; they flogged him to jellied pulp; they chained him to a rock in the sea and let him half-drown.
          Его морили голодом; бросили в карцер — тесный каменный мешок, где ни стать, ни сесть, ни лечь; стегали бичами так, что вся спина превращалась в кровавое месиво; приковали цепями к скале в море — пускай захлебывается.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 21
      2. очищать от шелухи (кофейные зёрна и т.п.)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share