показать другое слово

Слово "purge". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. purge [pɛ:r?]
    1. существительное
      1. очищение; очистка

        Примеры использования

        1. There was no dross in him. He had all the seeming of having been purged by fire.
          На нем не заметно было и следов шлака, он словно прошел сквозь очистительный огонь.
          Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 117
        2. Binging and purging.
          Переедая и вычищая желудок.
          Субтитры видеоролика "Дар и сила эмоциональной смелости. Susan David", стр. 2
        3. So, too, Venice; I have been there; the holy city of the blessed evangelist, St. Mark!—St. Dominic, purge it!
          То же и в Венеции; я был там, в священном городе блаженного евангелиста Марка! (Да очистит его Святой Доминик!) Ваш стакан, сэр!
          Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 265
      2. политика — чистка

        Примеры использования

        1. The great purges involving thousands of people, with public trials of traitors and thought-criminals who made abject confession of their crimes and were afterwards executed, were special show-pieces not occurring oftener than once in a couple of years.
          Большие чистки, захватывавшие тысячи людей, с открытыми процессами предателей и мыслепреступников, которые жалко каялись в своих преступлениях. а затем подвергались казни, были особыми спектаклями и происходили раз в несколько лет, не чаще.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 42
        2. The two of them must evidently have been swallowed up in one of the first great purges of the fifties.
          Судя по всему, обоих смела одна из первых больших чисток в 50-е годы.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 27
        3. Thoughts and actions which, when detected, mean certain death are not formally forbidden, and the endless purges, arrests, tortures, imprisonments, and vaporizations are not inflicted as punishment for crimes which have actually been committed, but are merely the wiping-out of persons who might perhaps commit a crime at some time in the future.
          Мысли и действия, караемые смертью (если их обнаружили), официально не запрещены, а бесконечные чистки, аресты, посадки, пытки и распыления имеют целью не наказать преступника, а устранить тех, кто мог бы когда-нибудь в будущем стать преступником.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 205
      3. слабительное
    2. глагол
      1. очищать (of , from purge от чего-л.); прочищать; счищать, удалять (что-л.; обыкн. purge away , purge off , purge out )

        Примеры использования

        1. Binging and purging.
          Переедая и вычищая желудок.
          Субтитры видеоролика "Дар и сила эмоциональной смелости. Susan David", стр. 2
        2. “It wasn’t like that for us,” said Niall, “all bright, and clean, and purged and commonplace.
          — У нас было иначе, — сказал Найэл.  — Все ярко, чисто, выхолощено и банально.
          Паразиты. Дафна Дюморье, стр. 28
        3. Just tell me true and hold me tight and tell me true until you are purged of it; if that can be.''
          Ты просто расскажи мне все, как было, и обними меня покрепче, но рассказывай по порядку, чтобы у тебя на душе стало легче. Если тебе это удастся.
          За рекой в тени деревьев. Эрнест Хемингуэй, стр. 147
      2. освобождать, избавлять (of purge от кого-л.)

        Примеры использования

        1. It gave you just the same emotion as listening to the music of Mozart, so. melodious and so gay, with its undercurrent of melancholy, which filled you with so great a contentment that you felt as though the flesh had no longer any hold on you. For a few blissful minutes you were purged of all grossness and the confusion of life was dissolved in perfect loveliness.
          Он навевал такие же эмоции, как музыка Моцарта, мелодичная и веселая, но с меланхолическим подтекстом, музыка, приводящая слушателя в такое блаженство, что душа его, кажется, освобождается от земных уз и на несколько волшебных мгновений воспаряет над жизненной суетой и бренностью, растворяясь в небесных сферах Гармонии и Красоты.
          Вилла на холме. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 11
        2. Square was rejoiced to find this adventure was likely to have no worse conclusion; and as for Molly, being recovered from her confusion, she began at first to upbraid Square with having been the occasion of her loss of Jones; but that gentleman soon found the means of mitigating her anger, partly by caresses, and partly by a small nostrum from his purse, of wonderful and approved efficacy in purging off the ill humours of the mind, and in restoring it to a good temper.
          Сквейр был в восторге оттого, что приключение не имело худших последствий; а что касается Молли, то, оправившись от смущения, она первым делом принялась упрекать философа за то, что из-за него она потеряла Джонса; но этот джентльмен скоро нашел средство успокоить ее гнев — частью ласками, а частью лекарством, вынутым из кошелька и обладающим чудодейственной и испытанной силой прогонять дурное расположение духа и возвращать веселость и добродушие.
          История Тома Джонса найденыша. Генри Филдинг, стр. 202
      3. искупать (вину); оправдываться;
        to purge oneself of suspicion снять с себя подозрение
      4. политика — проводить чистку
      5. давать слабительное
      6. слабить

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share