показать другое слово

Слово "queer". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. queer uk[kwɪər] us[kwɪr]
    1. имя прилагательное
      1. странный, чудаковатый, эксцентричный

        Примеры использования

        1. There was a long pause and then Harrison said in a queer, dazed voice, “What did you say?”
          После довольно продолжительного молчания Харрисон вдруг заговорил. – Что вы сказали? – спросил он каким-то странным голосом.
          Осиное гнездо. Агата Кристи, стр. 6
        2. Next, Daylight surmised that he might be touched with religion; but, quest about as he would, in a conversation covering the most divergent topics, he could find no hint of queerness or unusualness.
          Тогда Харниш предположил, что, быть может, его хозяин одержим религиозным фанатизмом; но на протяжении длительной беседы, коснувшейся самых разнообразных предметов, Харниш не обнаружил в Фергюсоне никаких признаков одержимости.
          Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 176
        3.   I can still see the queer face of the old man, as he looked at me sideways and said:  
          Я и сейчас помню то странное выражение, с каким старик искоса поглядел на меня.
          Ночная Тьма. Агата Кристи, стр. 2
      2. разговорное — чувствующий недомогание, головокружение и т.п.

        Примеры использования

        1. My dear Paul, it’s very weak and silly of me, I know, to be so trembly and shaky from head to foot; but I am so very queer that I must ask you for a glass of wine and a morsel of that cake.’ Mr Dombey promptly supplied her with these refreshments from a tray on the table. ‘I shall not drink my love to you, Paul,’ said Louisa: ‘I shall drink to the little Dombey. Good gracious me!—it’s the most astonishing thing I ever knew in all my days, he’s such a perfect Dombey.’ Quenching this expression of opinion in a short hysterical laugh which terminated in tears, Louisa cast up her eyes, and emptied her glass. ‘I know it’s very weak and silly of me,’ she repeated, ‘to be so trembly and shaky from head to foot, and to allow my feelings so completely to get the better of me, but I cannot help it.
          Дорогой мой Поль, знаю, что с моей стороны очень слабохарактерно и глупо так дрожать и трепетать с головы до ног, но я чувствую такое головокружение, что принуждена попросить у вас рюмку вина и кусок вон того торта.
          Домби и сын. Чарльз Диккенс, стр. 9
        2. I was never queer.
          Меня никогда не укачивает.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 9
        3. 'Well, perhaps you haven't found it so yet,' said Alice; 'but when you have to turn into a chrysalis—you will some day, you know—and then after that into a butterfly, I should think you'll feel it a little queer, won't you?'
          - Ну, может быть, с вами просто так еще не бывало,- сказала Алиса,- а вот когда вы сами так начнете превращаться - а вам обязательно придется, знаете? - сначала в куколку, потом в бабочку, вам тоже будет не но себе, да?
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 25
      3. сомнительный; подозрительный;
        something queer about him с ним что-то неладно; в нём есть что-то странное, подозрительное

        Примеры использования

        1. ‘All this evening I’ve had a queer feeling of being watched, spied upon. What’s that ‘ He turned sharply. So did I.
          — Весь вечер у меня ощущение, что за мной кто-то следит… Что это? Мы оба быстро обернулись.
          Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 30
        2. There was a long pause and then Harrison said in a queer, dazed voice, “What did you say?”
          После довольно продолжительного молчания Харрисон вдруг заговорил. – Что вы сказали? – спросил он каким-то странным голосом.
          Осиное гнездо. Агата Кристи, стр. 6
        3. Although my book is intended mainly for the entertainment of boys and girls, I hope it will not be shunned by men and women on that account, for part of my plan has been to try to pleasantly remind adults of what they once were themselves, and of how they felt and thought and talked, and what queer enterprises they sometimes engaged in.
          Хотя моя книга предназначена главным образом для развлечения мальчиков и девочек, я надеюсь, что ею не побрезгуют и взрослые мужчины и женщины, ибо в мои планы входило напомнить им, какими были они сами когда-то, что чувствовали, думали, как разговаривали и в какие странные авантюры иногда ввязывались.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 1
      4. сленг; жаргон — пьяный

        Примеры использования

        1. “Good sailor!” he replied in answer to a mild young man’s envious query; “well, I did feel a little queer once, I confess.
          - Не укачивало? - воскликнул он, отвечая на полный зависти вопрос какого-то кроткого молодого человека. - Должен признаться, один раз меня немного мутило.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 10
      5. сленг; жаргон — поддельный; подложный;
        queer money фальшивые деньги

        Примеры использования

        1. I know a couple of big old bull queers
          Я знаю пару быков-педерастов, а они, уж я уверен…
          Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 5
      6. гомосексуальный;
        in Q. street сленг; жаргон a> в затруднительном положении; в беде; b> в долгах

        Примеры использования

        1. I know a couple of big old bull queers
          Я знаю пару быков-педерастов, а они, уж я уверен…
          Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 5
    2. существительное — гомосексуалист

      Примеры использования

      1. to queers and drug users,
        с геями и наркоманами,
        Субтитры видеоролика "Терапия ВИЧ достигла потрясающих результатов. Почему не исчезла стигматизация? Arik Hartmann", стр. 2
      2. I know a couple of big old bull queers
        Я знаю пару быков-педерастов, а они, уж я уверен…
        Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 5
    3. глагол, сленг; жаргон
      1. портить;
        to queer the pitch for smb. подложить свинью кому-л.; расстроить чьи-л. планы;
        to queer oneself with smb. поставить себя в неловкое положение перед кем-л.

        Примеры использования

        1.   I can still see the queer face of the old man, as he looked at me sideways and said:  
          Я и сейчас помню то странное выражение, с каким старик искоса поглядел на меня.
          Ночная Тьма. Агата Кристи, стр. 2
        2. All the same she kept her eyes open, and if she noticed that any woman had predatory intentions on Charles she took care to queer her pitch.
          Тем не менее она всегда была начеку, и если ей чудилось, что какая-то женщина собирается подцепить Чарлза на крючок, Джулия делала все, чтобы испортить ей игру.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 75
        3. If you try it when you are strong, you make a failure of it, and then that queers you for ever after.
          Если ты попытаешься, не ослабев совсем, то срежешься, и это испортит тебе музыку навсегда.
          Межзвездный скиталец. Джек Лондон, стр. 57
      2. надувать, обманывать

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов