показать другое слово

Слово "quench". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. quench [kwen]глагол
    1. гасить, тушить

      Примеры использования

      1. The hiss of the quenched element, the breakage of a pitcher which I flung from my hand when I had emptied it, and, above all, the splash of the shower-bath I had liberally bestowed, roused Mr. Rochester at last.
        Шипение гаснущего пламени и звон разбитого кувшина, который я отшвырнула, вылив его содержимое, а главное, ледяная ванна, в которой очутился мистер Рочестер, помогли ему, наконец, очнуться.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 162
      2. “The circumstances are of great delicacy, and every precaution has to be taken to quench what might grow to be an immense scandal and seriously compromise one of the reigning families of Europe.
        — Обстоятельства очень щекотливые, и необходимо принять все меры, чтобы из-за них не разросся огромный скандал, который мог бы сильно скомпрометировать одну из царствующих династий Европы.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 6
      3. His fine and lovely eyes were now lighted up with indignation, now subdued to downcast sorrow and quenched in infinite wretchedness.
        Его прекрасные глаза то загорались негодованием, то туманились печалью и угасали в беспредельной тоске.
        Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 201
    2. утолять (жажду), удовлетворять (желание)

      Примеры использования

      1. He frowned, trying to appear as if he did not want any of that wine, but was mortified because no one would understand that it was not to quench his thirst or from greediness that he wanted it, but simply from a conscientious desire for knowledge.
        Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.
        Война и мир. Книга первая: 1805. Лев Николаевич Толстой, стр. 74
      2. Often, it seemed near, the heavenly world, but never he had reached it completely, never he had quenched the ultimate thirst.
        Подчас оно и ему казалось таким близким, это небесное царствие, но ни разу не удалось ему достигнуть его окончательно, утолить жажду вполне.
        Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 5
      3. Even such we find it now; and any old woman of the neighborhood will certify that it is productive of intestinal mischief to those who quench their thirst there.
        Она и до сих пор остается такой, и любая старуха, живущая в окрестностях, будет уверять вас, что от нее зарождаются разные внутренние болезни.
        Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 5
    3. охлаждать (пыл)
    4. закаливать (сталь); быстро охлаждать

      Примеры использования

      1. This was a merchant who sold pills that had been invented to quench thirst.
        Он торговал самоновейшими пилюлями, которые утоляют жажду.
        Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 38
    5. подавлять (желание, чувства)

      Примеры использования

      1. And he laughed at them, a skinny collection of bones in filthy canvas, not a tooth in his mouth or an inch of his skin unscarred, lit from within by a fire of bitterness and defiance nothing seemed to quench.
        А он смеялся в лицо палачам — жалкий скелет, обтянутый прозрачной кожей и еле прикрытый грязным тряпьем, во рту у него не уцелело ни одного зуба, тело сплошь в рубцах и шрамах, но весь он был — вызов, ненависть, и, казалось, ничем это пламя не угасить.
        Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 21
      2. “The circumstances are of great delicacy, and every precaution has to be taken to quench what might grow to be an immense scandal and seriously compromise one of the reigning families of Europe. To speak plainly, the matter implicates the great House of Ormstein, hereditary kings of Bohemia.”
        — Обстоятельства очень щекотливые, и необходимо принять все меры, чтобы из-за них не разросся огромный скандал, который мог бы сильно скомпрометировать одну из царствующих династий Европы. Говоря проще, дело связано с царствующим домом Ормштейнов, королей Богемии.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 6
    6. сленг; жаргон — заставить замолчать, заткнуть рот

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share