показать другое слово
Слово "ravish". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
ravish
uk/us[ˈræv.ɪʃ] — глагол
- поэтическое выражение — похищать
Примеры использования
- What would Mrs Abigail, her ladyship’s woman, say an she knew her ladyship’s brother had ravished me of the most precious treasure a young woman in my station of life can possess, videlicet her innocence. Fie, o fie, sir.’Что скажет миссис Эбигейл, камеристка ее светлости, когда узнает, что брат ее светлости похитил у меня самое дорогое сокровище, каким владеет девушка моего положения, - лишил меня невинности".Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 81
- So I propose setting forth myself, with a cutlass between my teeth, and when I have entrapped the rogue, who according to Godolphin is a very fierce fellow indeed, a slayer of men and a ravisher of women, I will bind him with strong cords and send him to you as a present."Придется, наверное, мне самой заняться этим делом и, взяв кинжал в зубы, отправиться на поиски этого негодяя. Малый он, как видно, отчаянный и, если верить Годолфину, подлец из подлецов: только и знает, что убивать и насиловать. Ну ничего, как только я его поймаю, то обязательно свяжу покрепче и пришлю тебе в подарок".Французов ручей. Дафна Дюморье, стр. 38
- приводить в восторг, восхищать
Примеры использования
- “You are entirely welcome and you ravish these aged eyes.”– Вы всегда желанны здесь, и радуете глаза старика, – сказал Дом.Край Основания. Айзек Азимов, стр. 334
- I had been pleased with Robin's playing, Alan's ravished me.Игра Робина мне понравилась, от Алановой я пришел в восторг.Похищенный. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 194
- “You are entirely welcome and you ravish these aged eyes.”– Вы всегда желанны здесь, и радуете глаза старика, – сказал Дом.Край Основания. Айзек Азимов, стр. 334
- грабить
- вышедший из употребления; архаизм — изнасиловать
Примеры использования
- As well can the lover forgive the ravisher of his mistress, as the continent forgive the murders of Britain.Скорее любовник простит похитителя своей любимой, чем континент — британских убийц.Здравый смысл. Томас Пейн, стр. 34
- He would ravish her and cut her throat at the moment of climax.Изнасилует и в последних судорогах перережет глотку.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 14
- I find you again in Portugal? then you have not been ravished? then they did not rip open your belly as Doctor Pangloss informed me?"Я обрел вас в Португалии! Значит, вы не были обесчещены? Вам не вспороли живот, как уверял меня философ Панглос?Кандид, или Оптимизм. Вольтер, стр. 15
- поэтическое выражение — похищать
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com