StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "remedy". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. remedy [ˈremɪdɪ]
    1. существительное
      1. средство от болезни, лекарство

        Примеры использования

        1. Unwittingly, I had hit upon a sovereign remedy for her tears. She sat up at once, drew her hand away, and said, with some asperity:
          Мои слова подействовали как прекрасное успокоительное – мисс Мердок тотчас перестала плакать и резко выпалила:
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 111
        2. with the right remedies at the right time.
          Это позволяет обеспечивать пациентов
          Субтитры видеоролика "Более действенный и прицельный подход к здравоохранению. Sue Desmond-Hellmann", стр. 3
        3. Some digestive remedy?"
          Что-нибудь для улучшения пищеварения?
          Зернышки в кармане. Агата Кристи, стр. 21
      2. средство, мера (против чего-л.)

        Примеры использования

        1. The remedy was, to thrust them forward into the centre of the schoolroom, and oblige them to stand there till the sermon was finished.
          Помогало одно: бедняжек выталкивали на середину комнаты и заставляли стоя дослушать проповедь до конца.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 62
        2. There is no remedy."
          Ничего другого не остается.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 64
        3. 'In that case,' said the Dodo solemnly, rising to its feet, 'I move that the meeting adjourn, for the immediate adoption of more energetic remedies—'
          - В таком случае,- торжественно произнес Дронт (он же Додо), поднимаясь на ноги,- вношу предложение: немедленно распустить митинг и принять энергичные меры с целью скорейшего...
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 13
      3. юридический, правовой — средство судебной защиты, средство защиты права
    2. глагол
      1. исправлять

        Примеры использования

        1. I feel pity for all of you, deeper than you can imagine; tomorrow you shall tell me your stories; and as you answer more frankly, I shall be the more able to remedy your misfortunes.
          Жалость, которую я испытываю ко всем вам, глубже, чем вы можете себе представить. Завтра каждый из вас расскажет мне повесть своей жизни. Чем вы будете со мной откровенней, тем легче мне будет вам помочь.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 31
        2. Now, uttered before a stranger, the accusation cut me to the heart; I dimly perceived that she was already obliterating hope from the new phase of existence which she destined me to enter; I felt, though I could not have expressed the feeling, that she was sowing aversion and unkindness along my future path; I saw myself transformed under Mr. Brocklehurst’s eye into an artful, noxious child, and what could I do to remedy the injury?
          И сейчас это обвинение, брошенное мне в лицо перед посторонним, ранило меня до глубины души. Я смутно догадывалась, что она заранее хочет лишить меня и проблеска надежды, отравить и ту новую жизнь, которую она мне готовила; я ощущала, хотя, быть может, и не могла бы выразить это словами, что она сеет неприязнь и недоверие ко мне и на моей будущей жизненной тропе; я видела, что мистер Брокльхерст уже считает меня лживым, упрямым ребенком. Но как я могла бороться против этой несправедливости?!
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 31
        3. We should have the situation remedied after the next shuttle mission can make an adjustment to the onboard computer.”
          Нам предстоит исправить ситуацию, когда следующая экспедиция многоразового корабля получит доступ к бортовому компьютеру.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 237
      2. редкий — вылечивать

        Примеры использования

        1. Before, his loneliness had been an impersonal thing, he had never been able to say to himself that the presence in his life of any one being could remedy it.
          Прежде одиночество было безликим, и он никогда не думал, что хоть один человек, войдя в его жизнь, мог бы принести ему исцеление.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 223

Поиск словарной статьи

share