показать другое слово

Слово "result". Англо-русский словарь Мюллера

  1. result [rɪˈzʌlt]
    1. существительное
      1. результат, исход; следствие;
        without result безрезультатно;
        as a result of в результате

        Примеры использования

        1. In practice the needs of the population are always underestimated, with the result that there is a chronic shortage of half the necessities of life; but this is looked on as an advantage.
          Практически нужды населения всегда недооцениваются, и в результате -- хроническая нехватка предметов первой необходимости; но она считается полезной.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 185
        2. I am glad to have a friend with whom I can discuss my results.
          — Я рад, что у меня есть друг, с которым я могу обсудить результаты некоторых моих изысканий.
          Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 1
        3. and there's been a lot of focus on the resulting dysfunction.
          даже самые плохие обстоятельства могут привести к росту и трансформации.
          Субтитры видеоролика "Почему у лучшего работника может быть неидеальное резюме. Regina Hartley", стр. 2
      2. результат вычисления, итог

        Примеры использования

        1. Your overnight success story is always a result
          Ваш неожиданный успех — это всегда результат усилий,
          Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 1
    2. глагол
      1. следовать, происходить в результате, проистекать (from );
        nothing has resulted from my efforts из моих усилий ничего не вышло
      2. кончаться, иметь результатом (in )

        Примеры использования

        1. But fact that new Congressmen were not yammerheads resulted in them doing more than Prof intended.
          Однако новые конгрессмены были не из породы болтунов и развили такую бурную деятельность, какой проф от них не ожидал.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 278
        2. In the old days that usually resulted in blood-poisoning. But they say that nowadays, in Moscow-I don't know whether it's true or not-a freshly sterilized shaving brush is used for every customer."
          Раньше до заражения крови доходило, а теперь в Москве, говорят, не знаю, правда это или неправда, на каждого клиента отдельная стерилизованная кисточка полагается.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 10
        3. My morning's walk had been large with importance to me for it had resulted in a perfect understanding with Woola, upon whom Tars Tarkas relied for my safe keeping.
          Моя утренняя прогулка имела для меня огромное значение, так как привела меня к дружбе с Вулой, на которого Тарс Таркас полагался, как на моего сторожа.
          Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 54

Поиск словарной статьи

share