показать другое слово

Слово "result". Англо-русский словарь Мюллера

  1. result [rɪˈzʌlt]
    1. существительное
      1. результат, исход; следствие;
        without result безрезультатно;
        as a result of в результате

        Примеры использования

        1. In practice the needs of the population are always underestimated, with the result that there is a chronic shortage of half the necessities of life; but this is looked on as an advantage.
          Практически нужды населения всегда недооцениваются, и в результате -- хроническая нехватка предметов первой необходимости; но она считается полезной.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 185
        2. I am glad to have a friend with whom I can discuss my results.
          — Я рад, что у меня есть друг, с которым я могу обсудить результаты некоторых моих изысканий.
          Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 1
        3. and there's been a lot of focus on the resulting dysfunction.
          даже самые плохие обстоятельства могут привести к росту и трансформации.
          Субтитры видеоролика "Почему у лучшего работника может быть неидеальное резюме. Regina Hartley", стр. 2
      2. результат вычисления, итог

        Примеры использования

        1. Your overnight success story is always a result
          Ваш неожиданный успех — это всегда результат усилий,
          Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 1
    2. глагол
      1. следовать, происходить в результате, проистекать (from );
        nothing has resulted from my efforts из моих усилий ничего не вышло
      2. кончаться, иметь результатом (in )

        Примеры использования

        1. In the old days that usually resulted in blood-poisoning. But they say that nowadays, in Moscow-I don't know whether it's true or not-a freshly sterilized shaving brush is used for every customer."
          Раньше до заражения крови доходило, а теперь в Москве, говорят, не знаю, правда это или неправда, на каждого клиента отдельная стерилизованная кисточка полагается.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 10
        2. My morning's walk had been large with importance to me for it had resulted in a perfect understanding with Woola, upon whom Tars Tarkas relied for my safe keeping.
          Моя утренняя прогулка имела для меня огромное значение, так как привела меня к дружбе с Вулой, на которого Тарс Таркас полагался, как на моего сторожа.
          Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 54
        3. I saw that the body of my dead antagonist had been stripped, and I read in the menacing yet respectful attitude of the warrior who had brought me these trophies of the kill the same demeanor as that evinced by the other who had brought me my original equipment, and now for the first time I realized that my blow, on the occasion of my first battle in the audience chamber had resulted in the death of my adversary.
          Я увидел, что эти вещи сняты с тела моего мертвого противника, и прочел в угрожающем и в то же время сдержанном взгляде воина, принесшего мне эти трофеи, ту же почтительность, какую раньше проявлял другой воин, принесший мне мое первоначальное обмундирование.
          Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 60

Поиск словарной статьи

share