StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "rot". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. rot [rɔt]
    1. существительное
      1. гниение, гниль; труха

        Примеры использования

        1. Were there always these vistas of rotting nineteenth-century houses, their sides shored up with baulks of timber, their windows patched with cardboard and their roofs with corrugated iron, their crazy garden walls sagging in all directions?
          Всегда ли тянулись вдаль эти вереницы обветшалых домов XIX века, подпертых бревнами, с залатанными картоном окнами, лоскутными крышами, пьяными стенками палисадников?
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 3
        2. A sickened, sensitive shadow writhing in hands that are not hands, and whirled blindly past ghastly midnights of rotting creation, corpses of dead worlds with sores that were cities, charnel winds that brush the pallid stars and make them flicker low.
          Болезненная, чувствительная тень, корчащаяся в руках, которые на самом деле — не руки, и вслепую несущаяся мимо жутких полуночей гниющего мироздания; трупы миров с городами-язвами; кладбищенские ветры, которые сметают бледные звезды и ослабляют их мерцание.
          Ньярлатхотеп. Говард Филлипс Лавкрафт, стр. 3
        3. Slowly, like humidity entering the dying stem of a tree, filling it slowly and making it rot, the world and sloth had entered Siddhartha's soul, slowly it filled his soul, made it heavy, made it tired, put it to sleep.
          Подобно тому, как проникает сырость в умирающий древесный пень, медленно заполняя его и вызывая гниение, так мирское и лень понемногу проникали в душу Сиддхартхи, понемногу наполняя ее, вызывая чувства тяжести и усталости, усыпляли ее.
          Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 52
      2. разговорное — вздор, нелепость (тж. tommy rot );
        don't talk rot не мелите вздора

        Примеры использования

        1. "It won't be much trouble, I assure you. Talk any rot you like to her, as long as you sit by her and talk.
          - Уверяю, заботы немного, только говори бурду какую хочешь, только подле сядь и говори.
          Преступление и наказание, Часть третья. Федор Михайлович Достоевский, стр. 14
        2. All the "rot" they contained about ventilation, and how to go to bed, and how to get up, and what to eat, and what to drink, and how much exercise to take, and what frame of mind to keep one's self in, and what sort of clothing to wear, was all gospel to her, and she never observed that her health-journals of the current month customarily upset everything they had recommended the month before.
          Как проветривать комнаты, как ложиться спать, как вставать, что есть и что пить, сколько гулять, какое расположение духа в себе поддерживать, какую одежду носить - весь этот вздор она принимала на веру, как евангельскую истину, не замечая, что медицинские журналы нынче опровергают все, что советовали вчера.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 73
      3. провал, неудача (в состязаниях);
        a rot set in началась полоса неудач
    2. глагол
      1. гнить; портиться; в переносном значении разлагаться

        Примеры использования

        1. The pulse of joy that beats in us at twenty, becomes sluggish. Our limbs fail, our senses rot.
          Слабеет пульс радости, что бьется так сильно в двадцать лет, дряхлеет тело, угасают чувства.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 24
        2. You leave a corpse here to rot? - I wanted her.
          -Ты отавила труп гнить здесь? -Она была мне нужна!
          Субтитры фильма "Интервью с вампиром / Interview with the Vampire (1994-11-11)", стр. 9
        3. They passed carcasses of slaughtered oxen, sheep and goats left to rot outside the tents, next to wide-open trenches that served as lavatories.
          Повсюду валялись скелеты и трупы дохлых быков, овец и коз, оставленных разлагаться под жгучим солнцем рядом с широкими, ничем не прикрытыми канавами, служившими отхожими местами.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 18
      2. гноить; портить

        Примеры использования

        1. And I do not know whether the sun will rot or dry what is left, so I had better eat it all although I am not hungry.
          И я не знаю, провялится остаток рыбы на солнце или протухнет, поэтому давай-ка лучше я ее съем, хоть я и не голоден.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 32
      3. сельское хозяйство — мочить (лён, коноплю)
      4. сленг; жаргон — дурачиться, представляться, нести вздор;
        rot about растрачивать время;
        rot away гибнуть;
        rot off увядать, отмирать

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share