StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "sad". Англо-русский словарь Мюллера

  1. sad [sæd]имя прилагательное
    1. печальный, унылый, грустный;
      a sad mistake досадная ошибка

      Примеры использования

      1. And the sad fact is that at any given time,
        И самое печальное то, что когда бы вы ни спросили,
        Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 1
      2. Others, of the older fishermen, looked at him and were sad. But they did not show it and they spoke politely about the current and the depths they had drifted their lines at and the steady good weather and of what they had seen.
        Рыбакам постарше было грустно на него глядеть, однако они не показывали виду и вели вежливый разговор о течении, и о том, на какую глубину они забрасывали леску, и как держится погода, и что они видели в море.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 2
      3. He said in sad but resolute tones, with that feigned dejection which we make use of to announce fortunate misfortunes:
        Тогда он печально и в то же время решительно, с той притворной грустью в голосе, с какой обыкновенно извещают о приятной неприятности, проговорил:
        Милый друг. Ги де Мопассан, стр. 167
    2. разговорное — ужасный, отчаянный;
      sad coward отчаянный трус;
      he writes sad stuff он пишет ужасно

      Примеры использования

      1. Our poor mother is sadly grieved.
        Бедная мама просто в отчаянии.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 231
      2. It might have been a lost soul wailing, had it not been invested with a certain sad fierceness and hungry eagerness.
        Его можно было принять за стенание чьей-то погибшей души, если б в нем не слышалось угрюмой ярости и ожесточения голода.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 3
      3. There were doors all round the hall, but they were all locked; and when Alice had been all the way down one side and up the other, trying every door, she walked sadly down the middle, wondering how she was ever to get out again.
        Правда, по всей длине стен шли двери, но, к большому сожалению, все они оказались заперты.Алиса довольно скоро удостоверилась в этом, дважды обойдя все подземелье и по нескольку раз подергав каждую дверь.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 4
    3. диалект; наречие; говор — тяжёлый, с закалом (о хлебе)
    4. тусклый, тёмный (о краске);
      in sad earnest совершенно серьёзно;
      sad dog повеса, шалопай

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share