показать другое слово

Слово "scream". Англо-русский словарь Мюллера

  1. scream [skri:m]
    1. существительное
      1. вопль, пронзительный крик; визг;
        screams of laughter взрывы смеха

        Примеры использования

        1. “No, no, no, not my Father!” cried Pinocchio, wild with terror; but as he screamed, the gold pieces tinkled together in his mouth.
          — Нет, нет, нет, не убивайте моего бедного отца! — в отчаянии воскликнул Пиноккио. И при этом монеты звякнули у него во рту.
          Приключения Пиноккио. Карло Коллоди, стр. 30
        2. Cousin Helen and papa watched this change with indescribable pleasure; and Mrs. Worrett, who dropped in to lunch one day, fairly screamed with surprise at the sight of it.
          Папа и кузина Элен наблюдали эти перемены с неописуемой радостью, а миссис Уоррет, которая как-то раз заглянула к ним пообедать, прямо-таки вскрикнула от удивления, увидев Кейти.
          Что Кейти делала в школе. Сьюзан Кулидж, стр. 2
        3. This is Mom's silent scream.
          Это был мамин крик души.
          Субтитры видеоролика "Фотографическое путешествие матери и сына, преодолевающее дименцию. Tony Luciani", стр. 2
      2. разговорное — умора, забавный, уморительный человек, случай и т.п.

        Примеры использования

        1. "He's a scream," one of the girls said. Everybody was laughing.
          — Потрясно, — сказала одна из девиц, задыхаясь от смеха.
          Цветы для Элджернона (роман). Дэниел Киз, стр. 36
    2. глагол — пронзительно кричать, вопить; реветь (о свистке, сирене);
      to scream with laughter умирать со смеху, хохотать до упаду

      Примеры использования

      1. - Hey, you! - [ Screams ]
        - Эй, ты! - [ Кричит ]
        Субтитры фильма "Шрэк / Shrek (2001-05-16)", стр. 8
      2. When Dorothy, who was an orphan, first came to her, Aunt Em had been so startled by the child's laughter that she would scream and press her hand upon her heart whenever Dorothy's merry voice reached her ears; and she still looked at the little girl with wonder that she could find any-thing to laugh at.
        Когда осиротевшая Дороти впервые попала в этот дом, ее смех так пугал тетю Эм, что она всякий раз вздрагивала и хваталась за сердце. Да и теперь, стоило Дороти рассмеяться, тетя Эм удивленно смотрела на нее, словно не понимая, что может быть смешного в этой серой жизни.
        Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 2
      3. She wanted to scream it to the hearing of all.
        Ей хотелось кричать об этом во всеуслышание.
        Источник. Айн Ренд, стр. 283

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share