показать другое слово
Слово "scrub". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
scrub
uk/us[skrʌb]
- существительное
- кустарник, поросль
Примеры использования
- London died away in draggled taverns and dreary scrubs, and then was unaccountably born again in blazing high streets and blatant hotels.Лондон исчезал, рассыпался на грязные лачуги, кабачки и хилые пустыри и снова возникал в огнях широких улиц и фешенебельных отелей.Сапфировый крест. Честертон Гилберт Кийт, стр. 10
- The coyote skulks among the scrub, the buzzard flaps heavily through the air, and the clumsy grizzly bear lumbers through the dark ravines, and picks up such sustenance as it can amongst the rocks.Здесь по кустарникам рыщут койоты, порой в воздухе захлопает крыльями сарыч, и, грузно переваливаясь, пройдет по темной лощине серый медведь, стараясь найти пропитание среди голых скал.Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 64
- But they knew instinctively, as they knew thoroughbred horses from scrubs, that he was not of their class.И все же подобно тому, как они умели мгновенно отличать породистую лошадь от полукровки, так и здесь все инстинктивно почувствовали. Что Уилл — человек не из их среды.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 580
- малорослое существо
Примеры использования
- Early as it was, on the windy March morning, the room in which he lay abed was already scrubbed throughout; and between the cups and saucers arranged for breakfast, and the lumbering deal table, a very clean white cloth was spread.В это ветреное мартовское утро, несмотря на ранний час, пол в комнате, где почивал хозяин, был тщательно вымыт, а на большом сосновом столе, накрытом безупречно чистой белой скатертью, уже стояли приготовленные для утреннего чаепития чашки и блюдца.Повесть о двух городах. Чарльз Диккенс, стр. 51
- ничтожный человек
Примеры использования
- He is an arrant scrub, I assure you.Он гол как сокол, уверяю вас.История Тома Джонса найденыша. Генри Филдинг, стр. 386
- американский, употребляется в США — младшая или слабая команда
- американский, употребляется в США — игрок такой команды
- кустарник, поросль
- имя прилагательное, американский, употребляется в США — = scrubby
- существительное
-
scrub
uk/us[skrʌb]
- существительное
- чистка щёткой
Примеры использования
- She had had her momentary flowering, a year, perhaps, of wild-rose beauty and then she had suddenly swollen like a fertilized fruit and grown hard and red and coarse, and then her life had been laundering, scrubbing, darning, cooking, sweeping, polishing, mending, scrubbing, laundering, first for children, then for grandchildren, over thirty unbroken years.Был и у нее недолгий расцвет, на год какой-нибудь распустилась, словно дикая роза, а потом вдруг набухла, как завязь, стала твердой, красной, шершавой, и пошло: стирка, уборка, штопка, стряпня, подметание, натирка, починка, уборка, стирка -- сперва на детей, потом на внуков, -- и так тридцать лет без передышки.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 214
- I was spared the trouble of answering, for Bessie seemed in too great a hurry to listen to explanations; she hauled me to the washstand, inflicted a merciless, but happily brief scrub on my face and hands with soap, water, and a coarse towel; disciplined my head with a bristly brush, denuded me of my pinafore, and then hurrying me to the top of the stairs, bid me go down directly, as I was wanted in the breakfast-room.Однако ответить мне не пришлось, ибо Бесси, видимо, слишком торопилась и, не слушая моих объяснений, потащила меня к умывальнику, беспощадно, хотя, к счастью, быстро, обработала мое лицо и руки водой, мылом и жестким полотенцем, пригладила волосы щеткой, сорвала с меня передник, вытолкала на площадку лестницы и приказала сойти вниз, так как меня ждут в столовой.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 28
- жёсткая щётка
- подёнщик, выполняющий тяжёлую, грязную работу
- чистка щёткой
- глагол
- тереть, скрести, чистить, мыть щёткой
Примеры использования
- I was spared the trouble of answering, for Bessie seemed in too great a hurry to listen to explanations; she hauled me to the washstand, inflicted a merciless, but happily brief scrub on my face and hands with soap, water, and a coarse towel; disciplined my head with a bristly brush, denuded me of my pinafore, and then hurrying me to the top of the stairs, bid me go down directly, as I was wanted in the breakfast-room.Однако ответить мне не пришлось, ибо Бесси, видимо, слишком торопилась и, не слушая моих объяснений, потащила меня к умывальнику, беспощадно, хотя, к счастью, быстро, обработала мое лицо и руки водой, мылом и жестким полотенцем, пригладила волосы щеткой, сорвала с меня передник, вытолкала на площадку лестницы и приказала сойти вниз, так как меня ждут в столовой.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 28
- Very carefully he scrubbed all the dirt from the root, stem, and leaves. After that meticulous cleaning, he severed the stem from the root by making a superficial incision around the width of their juncture with a short, serrated knife and by cracking them apart.С крайней осторожностью он очистил от грязи корень, стебель и листья, а потом отделил корень от стебля, разломив их там, где они соединялись, по круговому надрезу, сделанному ножом с зубчатым лезвием.Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 45
- She was too busy scrubbing the kitchen woodwork and calculating the purchasing power of eighty cents for Sunday’s dinner.Жена Гансона была слишком занята мытьем пола в кухне и размышлениями над тем, что можно купить на восемьдесят центов, которые она могла истратить на воскресный обед.Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 27
- техника; технология — промывать газ
- сленг; жаргон — отменять (out );
to scrub out an order отменить приказ
- тереть, скрести, чистить, мыть щёткой
- существительное
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com