StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "secluded". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. secluded [sɪˈklu:dɪd]
    1. причастие прошедшего времени — от seclude

      Примеры использования

      1. “I glanced at the books upon the table, and in spite of my ignorance of German I could see that two of them were treatises on science, the others being volumes of poetry. Then I walked across to the window, hoping that I might catch some glimpse of the country-side, but an oak shutter, heavily barred, was folded across it. It was a wonderfully silent house. There was an old clock ticking loudly somewhere in the passage, but otherwise everything was deadly still. A vague feeling of uneasiness began to steal over me. Who were these German people, and what were they doing living in this strange, out-of-the-way place? And where was the place? I was ten miles or so from Eyford, that was all I knew, but whether north, south, east, or west I had no idea. For that matter, Reading, and possibly other large towns, were within that radius, so the place might not be so secluded, after all. Yet it was quite certain, from the absolute stillness, that we were in the country. I paced up and down the room, humming a tune under my breath to keep up my spirits and feeling that I was thoroughly earning my fifty-guinea fee.
        Я посмотрел книги на столе и, хотя не знаю немецкого, все же понял, что две из них были научные, а остальные — сборники поэзии. Затем я подошел к окну в надежде разглядеть, где нахожусь, но оно было плотно прикрыто дубовыми ставнями. Удивительно молчаливый дом! Кругом царила мертвая тишина, лишь где-то в коридоре громко тикали часы. Смутное чувство тревоги овладевало мною. Кто эти немцы и что они делают в этом странном, уединенном доме? И где находится сам дом? Милях в десяти от Айфорда — вот и все, что мне было известно, но к северу, югу, востоку или западу от него, я и представления не имел. Однако неподалеку от Айфорда находится и Рединг и, наверное, другие города, так что место это не может быть очень уж уединенным. Все же царившая вокруг полная тишина ясно давала понять, что мы в деревне. Я ходил взад и вперед по комнате, мурлыкая что-то себе под нос, чтобы окончательно не упасть духом, и размышляя, что недаром получу обещанные пятьдесят гиней.
        Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 11
      2. A short walk brought us to a secluded road fringed with pleasant houses, each standing in its own grounds.
        Мы пошли пешком и вскоре вышли на пустынную дорогу, окруженную изящными домиками.
        Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 16
    2. имя прилагательное — уединённый; укромный

      Примеры использования

      1. I have only one supposition, and if it is wrong, I may not find any other explanations.' Aphranius leaned closer to the procurator and finished in a whisper: 'Judas wanted to hide his money in a secluded place known only to himself.'
        У меня есть единственное предположение, и если оно неверно, то других объяснений я, пожалуй, не найду, – Афраний наклонился поближе к прокуратору и шепотом договорил: – Иуда хотел спрятать свои деньги в укромном, одному ему известном месте.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 331
      2. And it appeared to be nothing out of the ordinary, as Clyde saw, for one youth or another to embrace a girl behind a door, to hold her on his lap in a chair in some secluded corner, to lie with her on a sofa, whispering intimate and unquestionably welcome things to her.
        И, очевидно, здесь считалось самым обычным делом, если молодой человек обнимал девушку где-нибудь за дверью, или держал ее у себя на коленях, сидя на стуле в каком-нибудь укромном уголке, или полулежал с ней на диване, нашептывая интимные и, несомненно, приятные ей признания.
        Американская трагедия. Драйзер Теодор, стр. 93
      3. A short walk brought us to a secluded road fringed with pleasant houses, each standing in its own grounds.
        Мы пошли пешком и вскоре вышли на пустынную дорогу, окруженную изящными домиками.
        Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 16

Поиск словарной статьи

share