показать другое слово

Слово "sent". Англо-русский словарь Мюллера

send + sent + sent (неправильный глагол)
  1. sent [sent] прошлое и причастие прошедшего времени
    от send

    Примеры использования

    1. Then the boys laid the table for supper and sent out for the old lady, only to find that she was sitting there dead in her chair."
      Потом слуги накрыли на стол к ужину, а одного из них послали к старой леди, и он обнаружил ее сидящей мертвой на стуле.
      Свидание со смертью. Агата Кристи, стр. 125
    2. ... be led by her to glory and virtue. Topsy did not become at once a saint; but the life and death of Eva did work a marked change in her. The callous indifference was gone; there was now sensibility, hope, desire, and the striving for good,-a strife irregular, interrupted, suspended oft, but yet renewed again. One day, when Topsy had been sent for by Miss Ophelia, she came, hastily thrusting something into her bosom. "What are you doing there, you limb? You've been stealing something, I'll be bound," said the imperious little Rosa, who had been sent to call her, seizing her, at the same time, roughly by the arm. "You go 'long, Miss Rosa!" said Topsy, pulling from her; "'tan't none o' your business!" "None o' your sa'ce!" said Rosa, "I saw you hiding something,-I know yer tricks," and Rosa seized her arm, and tried to force her hand into her bosom, while Topsy, enraged, kicked and fought valiantly for what she considered her rights. The clamor and confusion of the battle drew Miss Ophelia ...
      – Мне кажется, вам в самом деле удастся сделать из Топси человека, – сказал однажды Сен-Клер. – Не покидайте ее, Офелия…
      Хижина дяди Тома. Гарриет Бичер-Стоу, стр. 370
    3. "You have sent for me, sir," said Athos to M. de Treville, in a feeble yet perfectly calm voice, "you have sent for me, as my comrades inform me, and I have hastened to receive your orders.
      — Вы звали меня, господин капитан, — сказал Атос, обращаясь к де Тревилю. Голос его звучал слабо, но совершенно спокойно.  — Вы звали меня, как сообщили мне товарищи, и я поспешил явиться.
      Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 33

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share