показать другое слово

Слово "shepherd". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. shepherd [ˈʃepəd]
    1. существительное
      1. пастух;
        shepherd's crook пастушеский посох с крючком

        Примеры использования

        1. "He was a shepherd-boy attached to the farm of the Count of San-Felice, situated between Palestrina and the lake of Gabri; he was born at Pampinara, and entered the count's service when he was five years old; his father was also a shepherd, who owned a small flock, and lived by the wool and the milk, which he sold at Rome.
          – Он был простым пастухом в поместье графа Сан-Феличе, между Палестриной и озером Габри. Он родился в Пампинаре и с пятилетнего возраста служил у графа. Отец его, сам пастух, имел в Анании собственное маленькое стадо и жил торговлей бараньей шерстью и овечьим сыром в Риме.
          Граф Монте Кристо 1 часть. Александр Дюма, стр. 340
        2. I pray thee, shepherd, if that love or gold,
          Прошу, пастух: из дружбы иль за деньги –
          Прерия. Джеймс Фенимор Купер, стр. 1
        3. “Why, then some friend or other, Or anyhow some lamb belonging to your fold; Why, all you sheep alike, your hounds and shepherd too, You wish me harm and always will, You’re always looking out to try to do me ill. For all these injuries I’m reckoning with you!”
          "Taк это кум иль сват И, словом, кто-нибудь из вашего же роду. Вы сами, ваши псы и ваши пастухи, Вы все мне зла хотите И, если можете, то мне всегда вредите, Но я с тобой за их разведаюсь грехи".-
          Волк и Ягненок, Чиж и Голубь. Крылов Иван Андреевич, стр. 1
      2. пастырь;
        shepherd's pie картофельная запеканка с мясом;
        shepherd's plaid (шерстяная) ткань в мелкую чёрную и белую клетку (тж. shepherd's check )

        Примеры использования

        1. Lord is my shepherd and so forth and so on.
          "Господь - мой пастырь" и так далее и так далее.
          Субтитры фильма "Зеленая миля / The Green Mile (1999-12-05)", стр. 7
        2. I did not gain very much, however, by my inspection. Our visitor bore every mark of being an average commonplace British tradesman, obese, pompous, and slow. He wore rather baggy grey shepherd’s check trousers, a not over-clean black frock-coat, unbuttoned in the front, and a drab waistcoat with a heavy brassy Albert chain, and a square pierced bit of metal dangling down as an ornament. A frayed top-hat and a faded brown overcoat with a wrinkled velvet collar lay upon a chair beside him. Altogether, look as I would, there was nothing remarkable about the man save his blazing red head, and the expression of extreme chagrin and discontent upon his features.
          К сожалению, мои наблюдения не дали почти никаких результатов. Сразу можно было заметить, что наш посетитель — самый заурядный мелкий лавочник, самодовольный, тупой и медлительный. Брюки у него были мешковатые, серые, в клетку. Его не слишком опрятный черный сюртук был расстегнут, а на темном жилете красовалась массивная цепь накладного золота, на которой в качестве брелока болтался просверленный насквозь четырехугольный кусочек какого-то металла. Его поношенный цилиндр и выцветшее бурое пальто со сморщенным бархатным воротником были брошены тут же на стуле. Одним словом, сколько я ни разглядывал этого человека, я не видел в нем ничего примечательного, кроме пламенно-рыжих волос. Было ясно, что он крайне озадачен каким-то неприятным событием.
          Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 2
    2. глагол
      1. пасти
      2. смотреть, присматривать (за кем-л.)

        Примеры использования

        1. It was a mo ment in which he felt a desperate need to believe in a God that shepherded his own creations.
          Наступил момент, когда потребность веры в Бога стала непреодолимой, ему был необходим наставник и пастырь.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 76
      3. вести, гнать (людей)

        Примеры использования

        1. During drill-time Kantorek gave us long lectures until the whole of our class went, under his shepherding, to the District Commandant and volunteered.
          На уроках гимнастики Канторек выступал перед нами с речами и в конце концов добился того, что наш класс, строем, под его командой, отправился в окружное военное управление, где мы записались добровольцами.
          На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 7
      4. держать под наблюдением, следить

        Примеры использования

        1. It was a mo ment in which he felt a desperate need to believe in a God that shepherded his own creations.
          Наступил момент, когда потребность веры в Бога стала непреодолимой, ему был необходим наставник и пастырь.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 76

Поиск словарной статьи

share