показать другое слово
Слово "silk". Англо-русский словарь Мюллера
-
silk
uk/us[sɪlk]
- существительное
- шёлк
Примеры использования
- There is a rustling of stiff silks; a tread of backward and forward footsteps, to and fro, across the chamber.Вот слышен шелест плотной шелковой материи, слышны шаги взад-вперед по комнате.Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 26
- Gerda jumped for joy, and played till the sun went down behind the tall cherry-trees; then she slept in an elegant bed with red silk pillows, embroidered with colored violets; and then she dreamed as pleasantly as a queen on her wedding day.Герда прыгала от радости и играла среди цветов, пока солнце не село за высокими вишневыми деревьями. Тогда ее уложили в чудесную постельку с красными шелковыми перинками, набитыми голубыми фиалками; девочка заснула, и ей снились такие сны, какие видит разве только королева в день своей свадьбы.Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен, стр. 11
- The landowner Voldirev, a tall, fattish farmer with a close-cropped head and bulging eyes, took off his overcoat and wiped his forehead with a silk handkerchief, then entered the office somewhat diffidently.Помещик Волдырев, высокый, плотный мужчина со стриженой головой и со глазами на выкате, снял пальто, вытер шелковым платком лоб и несмело вошёл в присутствие.Справка. Чехов Антон Павлович, стр. 1
- шёлковые нитки
Примеры использования
- "If I owned a silk scarf," he said, "I could put it around my neck and take it away with me.— Если у меня есть шелковый платок, я могу повязать его вокруг шеи и унести с собой, — сказал он.Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 24
- разговорное — королевский адвокат;
to take silk стать королевским адвокатомПримеры использования
- He applied for silk and it was promptly awarded him.Подал прошение, и оно было быстро уважено.Узорный покров. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 13
- шёлк
- имя прилагательное — шёлковый;
silk hat цилиндр;
silk stocking шёлковый чулок {ср. тж. silkstocking }Примеры использования
- Five minutes later he was neatly arrayed in a yellow waistcoat decorated with small silver stars and a lustrous silk jacket that reflected the colours of the rainbow as it caught the light.Через пять минут на Ипполите Матвеевиче красовался лунный жилет, усыпанный мелкой серебряной звездой, и переливчатый люстриновый пиджачок.Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 2
- существительное