StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "simply". Англо-русский словарь Мюллера

  1. simply [ˈsɪmplɪ]наречие
    1. просто, легко;
      I did it quite simply я сделал то очень просто

      Примеры использования

      1. He simply woke, looked out the open door at the moon and unrolled his trousers and put them on.
        Старик вдруг проснулся, взглянул через отворенную дверь на луну, развернул свои штаны и надел их.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 10
      2. It depicted simply an enormous face, more than a metre wide: the face of a man of about forty-five, with a heavy black moustache and ruggedly handsome features.
        На плакате было изображено громадное, больше метра в ширину, лицо, -- лицо человека лет сорока пяти, с густыми черными усами, грубое, но по-мужски привлекательное.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 1
      3. It sounded an excellent plan, no doubt, and very neatly and simply arranged; the only difficulty was, that she had not the smallest idea how to set about it; and while she was peering about anxiously among the trees, a little sharp bark just over her head made her look up in a great hurry.
        План, что и говорить, был превосходный; простой и ясный, лучше не придумать. Недостаток у него был только один: было совершенно неизвестно, как привести его в исполнение. Алиса озабоченно оглядывалась, разыскивая хоть какой-нибудь просвет в лесной чаще, вдруг над самым ухом у нее кто-то громко тявкнул. Она вздрогнула и подняла глаза.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 23
    2. глупо
    3. употр. для усиления: I simply wouldn't stand it я просто не мог перенести то

      Примеры использования

      1. But I can honestly say it was not this fact which weighed with me. No, he was simply a way of escape from the insufferable monotony of my life."
        Но я думала не о деньгах – единственное, чего мне хотелось, – это выбраться поскорее из сельской глуши, из соседских сплетен и ворчания тетушки.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 119
      2. ‘I’m simply tired out,’ she said. ‘I’d willingly give five hundred francs for a sleeper.’
        - Я страшно устала, - вздохнула Джулия, - и с радостью отдам пятьсот франков за спальное купе.
        Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 84
      3. There were simply hundreds of them.
        В нем были сотни персонажей.
        Пирушка с привидениями. Джером К. Джером, стр. 18

Поиск словарной статьи

share