показать другое слово

Слово "singe". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. singe [sɪn]
    1. существительное — ожог

      Примеры использования

      1. Montag grinned the fierce grin of all men singed and driven back by flame.
        Жесткая улыбка застыла на лице Монтэга, улыбка-гримаса, которая появляется на губах у человека, когда его вдруг опалит огнем и он стремительно отпрянет назад от его жаркого прикосновения.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 1
      2. "Pah! Singed jungle cat—go now!
        – Фу, уходи теперь прочь, заклеймённая кошка джунглей!
        Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 20
      3. Well, well, we will overlook thy letting the herd run off, and perhaps I will give thee one of the rupees of the reward when I have taken the skin to Khanhiwara." He fumbled in his waist cloth for flint and steel, and stooped down to singe Shere Khan's whiskers.
        Ну, ну, мы не обратим внимание на то, что ты упустил стадо, и, может быть, я дам тебе одну рупию из награды, когда отнесу кожу в Кханивару. – Он пошарил в своей одежде, вынул оттуда кремень и огниво и нагнулся, чтобы подпалить белые бакенбарды Шер Хана.
        Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 58
    2. глагол — опалять(ся); палить;
      to singe one's reputation запятнать свою репутацию;
      to singe one's feathers (или wings ) обжечься на чём-л.

      Примеры использования

      1. But now with singed wings he naturally remembered the proposition which even then had made him hesitate.
        И вот теперь, уже с опаленными крыльями, он, естественно, вспомнил о предложении, которое еще и прежде колебало его решение.
        Бесы. Федор Михайлович Достоевский, стр. 7
      2. In the scramble one of the dogs had been overturned on the edge of the fire, and it had yelped with pain and fright as the smell of its singed coat possessed the air.
        В свалке одна собака попала в костер; она завизжала от боли и ужаса, и в воздухе запахло паленой шерстью.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 6
      3. Montag grinned the fierce grin of all men singed and driven back by flame.
        Жесткая улыбка застыла на лице Монтэга, улыбка-гримаса, которая появляется на губах у человека, когда его вдруг опалит огнем и он стремительно отпрянет назад от его жаркого прикосновения.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 1

Поиск словарной статьи

share