4#

Удивительный Волшебник из Страны Оз. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Удивительный Волшебник из Страны Оз". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 660 книг и 1899 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 59 из 114  ←предыдущая следующая→ ...

«If he is a Beast when I go to see him, I shall roar my loudest, and so frighten him that he will grant all I ask.
- Если завтра он предстанет предо мной в облике Зверя, я зарычу что есть силы и напугаю его.
And if he is the lovely Lady, I shall pretend to spring upon her, and so compel her to do my bidding.
Если он станет Красавицей, я сделаю вид, что собираюсь прыгнуть на нее, и заставлю выполнить мою просьбу.
And if he is the great Head, he will be at my mercy; for I will roll this head all about the room until he promises to give us what we desire.
А если это будет Говорящая Голова - тем лучше.
Я буду гонять ее по всему залу, как мячик, пока она не согласится дать каждому из нас то, чего мы хотим.
So be of good cheer, my friends, for all will yet be well. »
Не беспокойтесь, друзья мои, все будет хорошо.
The next morning the soldier with the green whiskers led the Lion to the great Throne Room and bade him enter the presence of Oz.
На следующее утро Зеленый Солдат привел Льва к тронному залу.
The Lion at once passed through the door, and glancing around saw, to his surprise, that before the throne was a Ball of Fire, so fierce and glowing he could scarcely bear to gaze upon it.
Лев вошел в дверь и, к своему великому удивлению, увидел, что на троне лежит Огненный Шар.
His first thought was that Oz had by accident caught on fire and was burning up; but when he tried to go nearer, the heat was so intense that it singed his whiskers, and he crept back tremblingly to a spot nearer the door.
Он хотел подойти ближе, но от Шара исходил такой жар, что Льву пришлось оставаться на месте.
Then a low, quiet voice came from the Ball of Fire, and these were the words it spoke:
Наконец Огненный Шар заговорил:
«I am Oz, the Great and Terrible.
- Я Оз, великий и грозный.
Who are you, and why do you seek me? »
Кто ты такой и зачем ко мне пожаловал?
And the Lion answered,
Лев ответил:
«I am a Cowardly Lion, afraid of everything.
- Я Трусливый Лев, который всего боится.
I came to you to beg that you give me courage, so that in reality I may become the King of Beasts, as men call me. »
Я пришел попросить у тебя немножко храбрости, чтобы я действительно мог стать царем зверей.
«Why should I give you courage? » demanded Oz.
- Почему я должен дать тебе храбрость? - надменно осведомился Шар.
«Because of all Wizards you are the greatest, and alone have power to grant my request, » an-swered the Lion.
- Потому что ты самый могущественный из всех волшебников и, кроме тебя, мне никто не может помочь.
The Ball of Fire burned fiercely for a time, and the voice said,
Огненный Шар вспыхнул еще ярче, а затем послышался голос:
«Bring me proof that the Wicked Witch is dead, and that moment I will give you courage.
- Принеси мне доказательство того, что Злая Волшебница Запада погибла, и я дам тебе храбрости с избытком.
But as long as the Witch lives, you must remain a coward. »
Но пока она живет и здравствует, тебе суждено будет оставаться жалким трусом.
The Lion was angry at this speech, but could say nothing in reply, and while he stood silently gaz-ing at the Ball of Fire it became so furiously hot that he turned tail and rushed from the room.
Лев страшно рассердился, но ничего не смог возразить.
Он стоял и молча смотрел на Огненный Шар, который запылал так ярко, что в конце концов Лев поджал хвост и выбежал из тронного зала.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 7 оценках: 3 из 5 1