StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "sharp". Англо-русский словарь Мюллера

  1. sharp [ʃɑ:p]
    1. имя прилагательное
      1. острый; остроконечный, отточенный

        Примеры использования

        1. Suddenly they were filled with a many-toned murmur. The teachers heard the pupils’ lessons repeated, some in shrill and others in deep voices which sounded like a distant booming. While the lessons were being said, the teachers kept a sharp eye open to see whether pieces of cake or other dainties were protruding from their pupils’ pockets; if so, they were promptly confiscated.
          Класс наполнялся вдруг разноголосными жужжаниями: авдиторы выслушивали своих учеников; звонкий дискант грамматика попадал как раз в звон стекла, вставленного в маленькие окна, и стекло отвечало почти тем же звуком; в углу гудел ритор, которого рот и толстые губы должны бы принадлежать, по крайней мере, философии. Он гудел басом, и только слышно было издали: бу, бу, бу, бу… Авдиторы, слушая урок, смотрели одним глазом под скамью, где из кармана подчиненного бурсака выглядывала булка, или вареник, или семена из тыкв.
          Вий. Гоголь Николай Васильевич, стр. 2
        2. He had darted a very sharp glance at the other as he had spoken.
          Произнеся эту фразу, он подозрительно посмотрел на собеседника.
          Десять негритят. Агата Кристи, стр. 4
        3. With one blow of his paw he sent the Scarecrow spinning over and over to the edge of the road, and then he struck at the Tin Woodman with his sharp claws.
          Одним ударом лапы со страшными когтями он отбро- сил Страшилу далеко в кусты. Затем он ударил Железного Дровосека.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 26
      2. определённый, отчётливый (о различии, очертании и т.п.)

        Примеры использования

        1. In her face were too sharply blended the delicate features of her mother, a Coast aristocrat of French descent, and the heavy ones of her florid Irish father.
          Очень уж причудливо сочетались в ее лице утонченные черты матери — местной аристократки французского происхождения — и крупные, выразительные черты отца — пышущего здоровьем ирландца.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 1
        2. Then all of a sudden old Spencer looked like he had something very good, something sharp as a tack, to say to me.
          И вдруг у старого Спенсера стало такое лицо, будто он сейчас скажет что-то очень хорошее, умное.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 10
      3. крутой, резкий (о повороте, подъёме и т.п.)

        Примеры использования

        1. 'This is Bill,' she gave one sharp kick, and waited to see what would happen next.
          - Вот и Билль пожаловал,- сказала она, как следует наподдала ногой и снова стала ждать, что будет дальше.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 22
        2. This ominous tool she presented to Miss Scatcherd with a respectful curtesy; then she quietly, and without being told, unloosed her pinafore, and the teacher instantly and sharply inflicted on her neck a dozen strokes with the bunch of twigs.
          Это орудие наказания она с почтительным книксеном протянула мисс Скетчерд, затем спокойно, не ожидая приказаний, сняла фартук, и учительница несколько раз пребольно ударила ее розгами по обнаженной шее.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 55
        3. Amelia stepped to one side and went to yet another infernal contraption. Attached to this was a cord wound around an external wheel, and she pulled the cord sharply.
          Амелия отошла от машины, протянула руку к какому-то другому устройству и резко дернула за шнур, привязанный к выступающему наружу маховику.
          Машина пространства. Кристофер Прист, стр. 48
      4. едкий, острый (о вкусе)

        Примеры использования

        1. Albert could not see the face of the countess, as it was covered with a thin veil she had put on her head, and which fell over her features in misty folds, but it seemed to him as though her voice had altered. He could distinguish amid the perfumes of the roses and heliotropes in the flower-stands, the sharp and fragrant odor of volatile salts, and he noticed in one of the chased cups on the mantle-piece the countess's smelling-bottle, taken from its shagreen case, and exclaimed in a tone of uneasiness, as he entered,—"My dear mother, have you been ill during my absence?"
          Альбер не мог рассмотреть лицо графини, терявшееся в дымке газа, который она накинула на голову; но ему показалось, что голос ее дрожит; к благоуханию роз и гелиотропов, наполнявших жардиньерку, примешивался острый и едкий запах нюхательной соли; и в самом деле Альбер с беспокойством заметил, что флакон графини вынут из шагреневого футляра и лежит в одной из плоских ваз, стоящих на камине. – Вы больны? – воскликнул он, подходя к матери. – Вам стало дурно, пока я уходил?
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 10
      5. резкий (о боли, звуке, ветре); пронзительный;
        sharp frost сильный мороз

        Примеры использования

        1. Only twice more did the housekeeper reappear, and then her stay in the room was very short, and Mr. Jaggers was sharp with her.
          Экономка появлялась в комнате еще только два раза, очень ненадолго, и мистер Джеггерс говорил с нею резко.
          Большие надежды. Чарльз Диккенс, стр. 414
        2. The cut bled, the pain was sharp: my terror had passed its climax; other feelings succeeded.
          Из раны потекла кровь, я почувствовала резкую боль, и тут страх внезапно покинул меня, дав место другим чувствам.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 5
        3. As he spoke there was the sharp sound of horses’ hoofs and grating wheels against the curb, followed by a sharp pull at the bell.
          Мы услышали резкий стук лошадиных копыт и визг колес, скользнувших вдоль ближайшей обочины. Вскоре затем кто-то с силой дернул звонок.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 5
      6. острый, тонкий (о зрении, слухе и т.п.)

        Примеры использования

        1. "Brothers, fear nothing, my head is sharp enough, I shall guess the riddle."
          "Братцы, ничего не бойтесь! Мозги пока у меня хорошо соображают, я отгадаю загадку!"
          Чёрт и его бабушка. Братья Гримм, стр. 2
      7. колкий (о замечаниях, словах); раздражительный (о характере);
        to have sharp words with smb. крупно поговорить с кем-л.

        Примеры использования

        1. I’ve never even been sharp with her.’
          Я ни разу не сказал ей ни одного резкого слова.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 207
        2. Then all of a sudden old Spencer looked like he had something very good, something sharp as a tack, to say to me.
          И вдруг у старого Спенсера стало такое лицо, будто он сейчас скажет что-то очень хорошее, умное.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 10
        3. 'I had NOT!' cried the Mouse, sharply and very angrily.
          - Спасибо! - еще громче запищала Мышь,- вот я по твоей милости потеряла нить! ???Мышь говорит про ту нить, из которой состоит ТКАНЬ ПОВЕСТВОВАНИЯ (что это такое, я и сам толком не знаю!). 'Вообще впервые встречаю таких образованных и обидчивых мышей!И уж совсем непонятно, почему она считает свой собственный хвостик посторонним предметом!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 16
      8. жестокий (о борьбе)

        Примеры использования

        1. 'Come, there's no use in crying like that!' said Alice to herself, rather sharply;
          - Ну вот, еще чего не хватало! - сказала Алиса себе довольно строго.- Слезами горю не поможешь!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 6
      9. острый, проницательный, наблюдательный

        Примеры использования

        1. "Brothers, fear nothing, my head is sharp enough, I shall guess the riddle."
          "Братцы, ничего не бойтесь! Мозги пока у меня хорошо соображают, я отгадаю загадку!"
          Чёрт и его бабушка. Братья Гримм, стр. 2
      10. продувной, хитрый; недобросовестный;
        he was too sharp for me он меня перехитрил;
        sharp practice мошенничество

        Примеры использования

        1. If she is half as sharp as her mother, she is saving enough.
          Если она наполовину столь же изворотлива, как ее мамаша, они даже смогут кое-что откладывать.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 194
      11. быстрый, энергичный;
        sharp work горячая работа

        Примеры использования

        1. If she is half as sharp as her mother, she is saving enough.
          Если она наполовину столь же изворотлива, как ее мамаша, они даже смогут кое-что откладывать.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 194
      12. музыка — повышенный на полтона; диезный;
        as sharp as a needle очень умный, проницательный

        Примеры использования

        1. The man who followed slipped on a smooth boulder, nearly fell, but recovered himself with a violent effort, at the same time uttering a sharp exclamation of pain.
          Второй путник поскользнулся на гладком валуне и чуть не упал, но удержался на ногах, громко вскрикнув от боли.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 1
    2. существительное
      1. резкий, пронзительный звук

        Примеры использования

        1. He had risen from his chair and was standing between the parted blinds gazing down into the dull neutral-tinted London street. Looking over his shoulder, I saw that on the pavement opposite there stood a large woman with a heavy fur boa round her neck, and a large curling red feather in a broad-brimmed hat which was tilted in a coquettish Duchess of Devonshire fashion over her ear. From under this great panoply she peeped up in a nervous, hesitating fashion at our windows, while her body oscillated backward and forward, and her fingers fidgeted with her glove buttons. Suddenly, with a plunge, as of the swimmer who leaves the bank, she hurried across the road, and we heard the sharp clang of the bell.
          Говоря это, он встал с кресла и, подойдя к окну, смотрел на тихую, серую лондонскую улицу. Взглянув через его плечо, я увидел на противоположной стороне крупную женщину в тяжелом меховом боа, с большим мохнатым красным пером на кокетливо сдвинутой набок широкополой шляпе. Из-под этих пышных доспехов она нерешительно поглядывала на наши окна, то и дело порываясь вперед и нервно теребя застежку перчатки. Внезапно, как пловец, бросающийся в воду, она кинулась через улицу, и мы услышали резкий звонок.
          Приключения Шерлока Холмса. Установление личности. Артур Конан-Дойл, стр. 3
        2. As he spoke there was the sharp sound of horses’ hoofs and grating wheels against the curb, followed by a sharp pull at the bell. Holmes whistled.
          Мы услышали резкий стук лошадиных копыт и визг колес, скользнувших вдоль ближайшей обочины. Вскоре затем кто-то с силой дернул звонок. Холмс присвистнул.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 5
        3. 'Come, there's no use in crying like that!' said Alice to herself, rather sharply;
          - Ну вот, еще чего не хватало! - сказала Алиса себе довольно строго.- Слезами горю не поможешь!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 6
      2. музыка — диез
      3. длинная тонкая швейная игла
      4. разговорное — жулик

        Примеры использования

        1. "A pretty sharp fellow this Fomin must be," said Grinevitch of one of the persons taking part in the case they were examining.
          -- А плут порядочный должен быть этот Фомин, -- сказал Гриневич об одном из лиц, участвовавших в деле, которое они разбирали.
          Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 19
      5. шутливый; комический — знаток
      6. сельское хозяйство — высевки, мелкие отруби
    3. наречие
      1. точно, ровно;
        at six o'clock sharp ровно в 6 часов

        Примеры использования

        1. As he spoke there was the sharp sound of horses’ hoofs and grating wheels against the curb, followed by a sharp pull at the bell.
          Мы услышали резкий стук лошадиных копыт и визг колес, скользнувших вдоль ближайшей обочины. Вскоре затем кто-то с силой дернул звонок.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 5
        2. One of the largest stalls bore the name of Breckinridge upon it, and the proprietor a horsey-looking man, with a sharp face and trim side-whiskers was helping a boy to put up the shutters.
          На одной из самых больших лавок было написано: «Брекинридж». Хозяин лавки, человек с лошадиным лицом и холеными бакенбардами, помогал мальчику запирать ставни.
          Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 12
        3. 1 bed at 11 sharp every night.
          1 кровать ровно в 11 ч. вечера.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 5
      2. круто;
        to turn sharp round круто повернуться

        Примеры использования

        1. One of the others caught up and leaped at the rear of the car. For a minute he held on, and Robert Neville could see his ashen face glaring insanely through the back window. Then he jerked the car over toward the curb, swerved sharply, and shook the man off. The man went running across a lawn, arms ahead of him, and smashed violently into the side of a house.
          Одному из них удалось повиснуть сзади, Роберт Нэвилль поймал взгляд его безумных глаз и, не давая ему опомниться, круто тормознул, так что его вынесло на обочину, человек не удержался, сорвался, пробежал несколько шагов, выставив руки, и с размаху ударился об стену дома.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 29
        2. `If I could speak with him,' the prisoner suddenly said musingly, 'I'm sure he'd change sharply.'
          – Если бы с ним поговорить, – вдруг мечтательно сказал арестант, – я уверен, что он резко изменился бы.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 22
      3. музыка — в слишком высоком тоне;
        look sharp ! а> живей!; б> смотри(те) в оба!
    4. глагол
      1. плутовать
      2. музыка — ставить диез

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share