показать другое слово

Слово "sharp". Англо-русский словарь Мюллера

  1. sharp [ʃɑ:p]
    1. имя прилагательное
      1. острый; остроконечный, отточенный

        Примеры использования

        1. I ain't the sharpest tool in the shed
          Подкрепился натощак
          Субтитры фильма "Шрэк / Shrek (2001-05-16)", стр. 1
        2. Eliza packed her samples, and stood up looking sharply and curiously about the dusty little shop.
          Элиза убрала в саквояж свои образчики и выпрямилась, обводя внимательным взглядом пыльную маленькую контору.
          Взгляни на дом свой, ангел. Томас Вульф, стр. 11
        3. The cut bled, the pain was sharp: my terror had passed its climax; other feelings succeeded.
          Из раны потекла кровь, я почувствовала резкую боль, и тут страх внезапно покинул меня, дав место другим чувствам.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 5
      2. определённый, отчётливый (о различии, очертании и т.п.)

        Примеры использования

        1. The cut bled, the pain was sharp: my terror had passed its climax; other feelings succeeded.
          Из раны потекла кровь, я почувствовала резкую боль, и тут страх внезапно покинул меня, дав место другим чувствам.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 5
        2. The uniform chartreuse I was seeing all over the area turned, at one spot to my right, into a sharp verdigris.
          Разлитый повсюду однородный зеленовато-желтый цвет в одном месте, справа от меня, превратился в яркий зеленый[3].
          Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 19
        3. Possibly in its brain there was no sharp consciousness of a condition of very cold such as was in the man’s brain.
          Вероятно, в ее мозгу отсутствовало ясное представление о сильном холоде - представление, которым обладает человеческий мозг.
          Развести костер. Джек Лондон, стр. 3
      3. крутой, резкий (о повороте, подъёме и т.п.)

        Примеры использования

        1. I had followed this trail for perhaps a hundred yards when a sharp turn to the right brought me to the mouth of a large cave.
          Я не проехал и ста ярдов, как резкий поворот вправо вывел меня к отверстию большой пещеры.
          Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 10
        2. This time, after going to the far side of the Pass, he suddenly turned down a narrow roadway which ran sharply to the right.
          Наконец, миновав ущелье, он внезапно свернул на узкую темную дорогу, которая резко поворачивала направо.
          Дракула. Брэм Стокер, стр. 14
        3. On every side, the seven gables pointed sharply towards the sky, and presented the aspect of a whole sisterhood of edifices, breathing through the spiracles of one great chimney.
          Семь остроконечных фронтонов со шпилями возносились к небу, похожие на целую группу строений, дышащих посредством одной огромной трубы.
          Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 7
      4. едкий, острый (о вкусе)

        Примеры использования

        1. "Do you love her?" Morrison looked up sharply, but Donatti was looking at him blandly.
          - Вы ее любите?
          Корпорация "Бросайте курить" Стивен КИНГ, стр. 6
        2. Albert could not see the face of the countess, as it was covered with a thin veil she had put on her head, and which fell over her features in misty folds, but it seemed to him as though her voice had altered. He could distinguish amid the perfumes of the roses and heliotropes in the flower-stands, the sharp and fragrant odor of volatile salts, and he noticed in one of the chased cups on the mantle-piece the countess's smelling-bottle, taken from its shagreen case, and exclaimed in a tone of uneasiness, as he entered,—"My dear mother, have you been ill during my absence?"
          Альбер не мог рассмотреть лицо графини, терявшееся в дымке газа, который она накинула на голову; но ему показалось, что голос ее дрожит; к благоуханию роз и гелиотропов, наполнявших жардиньерку, примешивался острый и едкий запах нюхательной соли; и в самом деле Альбер с беспокойством заметил, что флакон графини вынут из шагреневого футляра и лежит в одной из плоских ваз, стоящих на камине. – Вы больны? – воскликнул он, подходя к матери. – Вам стало дурно, пока я уходил?
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 10
      5. резкий (о боли, звуке, ветре); пронзительный;
        sharp frost сильный мороз

        Примеры использования

        1. And then something gave, there was a momentary feeling of nausea, a sharp click as of the snapping of a steel wire, and I stood with my back against the wall of the cave facing my unknown foe.
          Затем я ощутил сильный внутренний толчок, мгновенную тошноту, услышал треск как бы ломающегося стального прута, и я почувствовал себя прислоненным к стене пещеры, лицом к лицу со своим неизвестным врагом.
          Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 13
        2. 'Come, there's no use in crying like that!' said Alice to herself, rather sharply;
          - Ну вот, еще чего не хватало! - сказала Алиса себе довольно строго.- Слезами горю не поможешь!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 6
        3. The sharp negative had taken both his listeners aback. It had come out with almost explosive force.
          Это яростное «нет», казалось, неприятно поразило его собеседников.
          Испытание невиновностью. Агата Кристи, стр. 9
      6. острый, тонкий (о зрении, слухе и т.п.)

        Примеры использования

        1. ♫ and a mind so sharp and keen ♫
          ♫ И разумом таким острым и быстрым ♫
          Субтитры видеоролика "Эдди Ридер поет песню "" Что у тебя есть"", стр. 1
        2. "Brothers, fear nothing, my head is sharp enough, I shall guess the riddle."
          "Братцы, ничего не бойтесь! Мозги пока у меня хорошо соображают, я отгадаю загадку!"
          Чёрт и его бабушка. Братья Гримм, стр. 2
      7. колкий (о замечаниях, словах); раздражительный (о характере);
        to have sharp words with smb. крупно поговорить с кем-л.

        Примеры использования

        1. "The correct procedure, I believe," I said, "is to drop it into the fire with a sharp exclamation of disgust."
          — Думаю, — ответил я, — что самое правильное — бросить его в огонь, громко выражая при этом свое возмущение.
          Одним пальцем. Агата Кристи, стр. 4
        2. 'It began with the tea,' the Hatter replied. 'Of course twinkling begins with a T!' said the King sharply. 'Do you take me for a dunce?
          - Начинается с чая,- сказал Шляпа.- Опять же... - "Качая" кончается с "чая", а не начинается! - возмутился Король.- Вы меня за дурака принимаете?!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 67
        3. 'Come, there's no use in crying like that!' said Alice to herself, rather sharply;
          - Ну вот, еще чего не хватало! - сказала Алиса себе довольно строго.- Слезами горю не поможешь!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 6
      8. жестокий (о борьбе)

        Примеры использования

        1. 'Come, there's no use in crying like that!' said Alice to herself, rather sharply;
          - Ну вот, еще чего не хватало! - сказала Алиса себе довольно строго.- Слезами горю не поможешь!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 6
      9. острый, проницательный, наблюдательный

        Примеры использования

        1. Mothers aren't too sharp about that stuff.
          Матери в таких делах не очень-то разбираются.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 56
        2. Raoul looked up sharply. "Is she not well?"
          — Ей нехорошо? — Рауль поднял глаза.
          Последний сеанс. Агата Кристи, стр. 1
        3. "Brothers, fear nothing, my head is sharp enough, I shall guess the riddle."
          "Братцы, ничего не бойтесь! Мозги пока у меня хорошо соображают, я отгадаю загадку!"
          Чёрт и его бабушка. Братья Гримм, стр. 2
      10. продувной, хитрый; недобросовестный;
        he was too sharp for me он меня перехитрил;
        sharp practice мошенничество

        Примеры использования

        1. He was pretty sharp, in his crumby way.
          - Он был хитрый, этот сукин кот.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 102
        2. If she is half as sharp as her mother, she is saving enough.
          Если она наполовину столь же изворотлива, как ее мамаша, они даже смогут кое-что откладывать.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 194
      11. быстрый, энергичный;
        sharp work горячая работа

        Примеры использования

        1. A sharp girl, a wonder of a worker.
          Бой-девка, чудо-работница.
          Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 291
        2. If she is half as sharp as her mother, she is saving enough.
          Если она наполовину столь же изворотлива, как ее мамаша, они даже смогут кое-что откладывать.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 194
      12. музыка — повышенный на полтона; диезный;
        as sharp as a needle очень умный, проницательный

        Примеры использования

        1. The man who followed slipped on a smooth boulder, nearly fell, but recovered himself with a violent effort, at the same time uttering a sharp exclamation of pain.
          Второй путник поскользнулся на гладком валуне и чуть не упал, но удержался на ногах, громко вскрикнув от боли.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 1
    2. существительное
      1. резкий, пронзительный звук

        Примеры использования

        1. There was a sharp snap.
          Раздался щелчок.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 164
        2. He had risen from his chair and was standing between the parted blinds gazing down into the dull neutral-tinted London street. Looking over his shoulder, I saw that on the pavement opposite there stood a large woman with a heavy fur boa round her neck, and a large curling red feather in a broad-brimmed hat which was tilted in a coquettish Duchess of Devonshire fashion over her ear. From under this great panoply she peeped up in a nervous, hesitating fashion at our windows, while her body oscillated backward and forward, and her fingers fidgeted with her glove buttons. Suddenly, with a plunge, as of the swimmer who leaves the bank, she hurried across the road, and we heard the sharp clang of the bell.
          Говоря это, он встал с кресла и, подойдя к окну, смотрел на тихую, серую лондонскую улицу. Взглянув через его плечо, я увидел на противоположной стороне крупную женщину в тяжелом меховом боа, с большим мохнатым красным пером на кокетливо сдвинутой набок широкополой шляпе. Из-под этих пышных доспехов она нерешительно поглядывала на наши окна, то и дело порываясь вперед и нервно теребя застежку перчатки. Внезапно, как пловец, бросающийся в воду, она кинулась через улицу, и мы услышали резкий звонок.
          Приключения Шерлока Холмса. Установление личности. Артур Конан-Дойл, стр. 3
        3. As he spoke there was the sharp sound of horses’ hoofs and grating wheels against the curb, followed by a sharp pull at the bell. Holmes whistled.
          Мы услышали резкий стук лошадиных копыт и визг колес, скользнувших вдоль ближайшей обочины. Вскоре затем кто-то с силой дернул звонок. Холмс присвистнул.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 5
      2. музыка — диез
      3. длинная тонкая швейная игла
      4. разговорное — жулик

        Примеры использования

        1. "A pretty sharp fellow this Fomin must be," said Grinevitch of one of the persons taking part in the case they were examining.
          -- А плут порядочный должен быть этот Фомин, -- сказал Гриневич об одном из лиц, участвовавших в деле, которое они разбирали.
          Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 19
      5. шутливый; комический — знаток
      6. сельское хозяйство — высевки, мелкие отруби
    3. наречие
      1. точно, ровно;
        at six o'clock sharp ровно в 6 часов

        Примеры использования

        1. As he spoke there was the sharp sound of horses’ hoofs and grating wheels against the curb, followed by a sharp pull at the bell.
          Мы услышали резкий стук лошадиных копыт и визг колес, скользнувших вдоль ближайшей обочины. Вскоре затем кто-то с силой дернул звонок.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 5
        2. One of the largest stalls bore the name of Breckinridge upon it, and the proprietor a horsey-looking man, with a sharp face and trim side-whiskers was helping a boy to put up the shutters.
          На одной из самых больших лавок было написано: «Брекинридж». Хозяин лавки, человек с лошадиным лицом и холеными бакенбардами, помогал мальчику запирать ставни.
          Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 12
        3. 1 bed at 11 sharp every night.
          1 кровать ровно в 11 ч. вечера.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 5
      2. круто;
        to turn sharp round круто повернуться

        Примеры использования

        1. He turned on me sharply, and I saw the face of an immature young man, a weak nose, a scrubby little moustache, a feeble chin.
          Вот почему он тотчас же повернулся: предо мной было лицо какого-то незрелого молодого человека, слабый нос, маленькие, жалкие усики, слабо развитый подбородок.
          Неопытное привидение. Герберт Уэллс, стр. 4
        2. "What the hell do you want?" he demanded sharply.
          — Чего, черт побери, тебе здесь нужно, приятель? — сердито спросил он.
          Пираты Зана. Мюррей Лейнстер, стр. 42
        3. One of the others caught up and leaped at the rear of the car. For a minute he held on, and Robert Neville could see his ashen face glaring insanely through the back window. Then he jerked the car over toward the curb, swerved sharply, and shook the man off. The man went running across a lawn, arms ahead of him, and smashed violently into the side of a house.
          Одному из них удалось повиснуть сзади, Роберт Нэвилль поймал взгляд его безумных глаз и, не давая ему опомниться, круто тормознул, так что его вынесло на обочину, человек не удержался, сорвался, пробежал несколько шагов, выставив руки, и с размаху ударился об стену дома.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 29
      3. музыка — в слишком высоком тоне;
        look sharp ! а> живей!; б> смотри(те) в оба!

        Примеры использования

        1. Look sharp!"
          Живо!
          Каштанка. Чехов Антон Павлович, стр. 8
    4. глагол
      1. плутовать
      2. музыка — ставить диез

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share